Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Consideration - Обсуждение"

Примеры: Consideration - Обсуждение
It was to be hoped that at its next session, the Committee would continue its consideration of the document, with a view to reaching consensus rapidly. Хотелось бы надеяться, что на своей следующей сессии Комитет продолжит обсуждение этого документа в интересах скорейшего достижения консенсуса.
The following issues are emerging for consideration by the World Conference. Предполагается вынести на обсуждение всемирной конференции следующие вопросы:
It was agreed to resume the consideration of the subject at the next session, continuing to keep the above-mentioned documents as a base for the discussion. Участники решили возобновить обсуждение этого вопроса на следующей сессии, сохранив в основе этого обсуждения вышеупомянутые документы.
GRRF agreed with the principle, but decided to resume the consideration at the next meeting, looking for the clearest possible wording of the proposals. GRRF в принципе согласилась с этими предложениями, однако решила возобновить их обсуждение на следующем совещании с целью разработки их максимально четкой формулировки.
In that connection, the upcoming consideration of the Commission's Internet website will be an opportunity to think about establishing a genuine platform for discussion among all stakeholders. В этой связи предстоящее обсуждение веб-сайта Комиссии в Интернете обеспечивает возможность подумать о создании подлинной платформы для дискуссий между всеми заинтересованными сторонами.
The Focal Point, with the assistance of other parts of the secretariat, is currently developing these proposals for further consideration. Координационный центр при содействии со стороны других подразделений секретариата в настоящее время дорабатывает эти предложения, которые будут вынесены на дальнейшее обсуждение.
The Government of El Salvador placed great hopes in the joint consideration about to begin and would take particular note of the comments and recommendations of the Committee. Сальвадорское правительство возлагает большие надежды на предстоящее совместное обсуждение и самым тщательным образом будет учитывать замечания и рекомендации Комитета.
The annual report that is before the Assembly today is a valuable contribution to our consideration of all the matters that Member States have entrusted to our Organization. Ежегодный доклад, который сегодня рассматривает Ассамблея, является ценным вкладом в обсуждение всех вопросов, которые государства-члены поставили перед нашей Организацией.
At the previous session the Committee had encountered difficulties in considering the report and had decided to defer its consideration until the current session. При рассмотрении этого вопроса на предыдущей сессии Комитет столкнулся с трудностями и постановил перенести его обсуждение на нынешнюю сессию.
A. General consideration. 3 - 4 6 А. Общее обсуждение З - 4 5
The SBSTA, at its eighteenth session, agreed to continue its discussion on cooperation with other conventions, taking into consideration the outcome of the SBSTA workshop. На своей восемнадцатой сессии ВОКНТА принял решение продолжить свое обсуждение вопроса о сотрудничестве с другими конвенциями с учетом итогов рабочего совещания ВОКНТА.
The Assembly thus concluded its consideration of all the reports of the Sixth Committee before it. На этом Комитет завершил свое общее обсуждение данного пункта повестки дня.
Mr. Burman said that the Commission should resume its discussion of article 41 after it had completed its consideration of article 4. Г-н Берман говорит, что Комиссии следует возобновить обсуждение статьи 41 после того, как она завершит рас-смотрение статьи 4.
Ms. Wensley: I thank you, Sir, for this opportunity to contribute to the Council's ongoing consideration of East Timor. Г-жа Уэнзли: Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставленную возможность внести вклад в продолжающееся обсуждение вопроса о Восточном Тиморе.
This discussion might begin with consideration of questions such as: Обсуждение могло бы начаться с рассмотрения таких вопросов, как:
Discussion of follow-up of current and past recommendations and consideration of situations involving failure or denial by Governments Обсуждение последующих мер в отношении текущих и прошлых рекомендаций и рассмотрение ситуаций, связанных с невыполнением или отказом со стороны правительств
Earlier today we concluded our discussion of the issues in the substantive agenda that the Preparatory Committee had identified for consideration in preparing for the International Conference on Financing for Development. Сегодня мы завершили обсуждение вопросов, входящих в основную повестку дня, которые Подготовительный комитет выделил для рассмотрения в ходе подготовки к Международной конференции по финансированию развития.
That discussion informed the report prepared by the International Tribunal and submitted to the Office of the Legal Counsel for the Council's consideration in April of this year. Это обсуждение легло в основу доклада, подготовленного Международным трибуналом и представленного Канцелярии Юрисконсульта для его рассмотрения Советом в апреле текущего года.
It decided to defer consideration of all the modalities for participation of non-governmental organizations in the special session until the next session of the preparatory committee. Она постановила отложить обсуждение вопроса о всех формах участия неправительственных организаций в специальной сессии до следующей сессии подготовительного комитета.
The debate on the consideration of the objectives and mandate of the Committee would continue during an informal meeting that he planned to convene as soon as the current meeting adjourned. Обсуждение вопроса, касающегося рассмотрения целей и мандата Комитета, будет проводиться на неофициальном заседании, которое Председатель предлагает провести после завершения данного заседания.
His delegation thought that any consideration of the Special Committee's methods of work should begin with a study of ways and means of bringing its agenda up to date. Чешская делегация полагает, что любое обсуждение методов работы Специального комитета должно начинаться с поиска способов обновления его повестки дня.
He also informed WP. that, if not objected to, the consideration should continue of the proposal for a candidate global technical regulation on safety glazing. Он также сообщил WP., что при отсутствии возражений будет продолжено обсуждение предложения по потенциальным глобальным техническим правилам, касающимся безопасных стекловых материалов.
A detailed consideration of the subject should be deferred to the fifth meeting of the informal group, scheduled for Friday, 14 November 2003. Подробное обсуждение этого вопроса следует отложить до пятой сессии неофициальной группы, проведение которой запланировано на пятницу, 14 ноября 2003 года.
The Working Party initiated consideration of a proposal by Germany for a new Regulation for the type approval of all complex electronic systems that could exist in single Regulations. Рабочая группа инициировала обсуждение предложения Германии по новым правилам, касающимся официального утверждения типа всех комплексных электронных систем, которые могут стать предметом отдельных правил.
The proposed annual General Conferences would be empowered with decision-making authority, allowing for in-depth substantive consideration of specific topics, as agreed at the preceding Review Conference. Предлагаемые ежегодные генеральные конференции будут вправе принимать решения, позволяющие проводить углубленное обсуждение конкретных вопросов существа, как было согласовано в ходе предыдущих заседаний Обзорной конференции.