Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Consideration - Обсуждение"

Примеры: Consideration - Обсуждение
The discussions on the issue of the extension of the 10-year period had clearly indicated that a more in-depth consideration was necessary. Обсуждение вопроса о продлении десятилетнего срока явно обнаружило, что этот вопрос необходимо рассмотреть более глубоко.
The Committee decided that, although other brominated biphenyls might have similar properties, it would continue its consideration of the proposal as submitted and defer consideration of other PBBs. Комитет постановил, что, хотя другие бромированные дифенилы и могут иметь аналогичные свойства, он продолжит обсуждение данного предложения в том виде, в котором оно было представлено, и пока не будет рассматривать другие ПБД.
However, we urge that their consideration in various United Nations forums over the coming year should take place in a consistent, coherent manner following a single line of logic, and with consideration by the Council as a central element. При этом выступаем за то, чтобы их обсуждение на различных площадках Организации Объединенных Наций в предстоящем году велось в рамках скоординированного, последовательного и подчиненного единой логике процесса, центральным элементом которого стала бы дискуссия в Экономическом и Социальном Совете.
The EU submission includes discussion of ecosystem consideration in adaptation planning. Представление ЕС включает обсуждение соображений, связанных с экосистемами в процессе планирования адаптации.
The Government and the House of Representatives will jointly deliberate in the consideration of this bill. Правительство и палата представителей проведут совместное обсуждение этого законопроекта.
While we were very close to agreement, a few points - in particular marking - needed additional consideration. Хотя мы были весьма близки к договоренности, потребовалось дополнительное обсуждение по ряду вопросов, в частности маркировке.
It was decided to defer further consideration of public participation in the context of the contained use of GMOs. Было принято решение отложить дальнейшее обсуждение участия общественности в контексте ограниченного использования ГИО.
My delegation is pleased that the much-awaited substantive consideration of national reports by the Committee established pursuant to resolution 1540 has commenced. Моя делегация с удовлетворением отмечает, что уже началось столь долгожданное обсуждение по существу национальных докладов, представленных Комитету, учрежденному резолюцией 1540.
CLEPA was requested to revise the proposal, the consideration of which would be resumed at the next session. КСАОД просили пересмотреть это предложение, обсуждение которого будет возобновлено на следующей сессии.
No consensus was reached and the Committee decided to continue consideration of the issue at informal consultations. Поскольку консенсуса добиться не удалось, Комитет постановил продолжить обсуждение данного вопроса в ходе неофициальных консультаций.
The Bureau had considered the desirability of revising the Committee's working methods to expedite consideration of concluding observations and communications. Бюро обсудило вопрос о желательности пересмотра методов работы Комитета, с тем чтобы ускорить обсуждение заключительных замечаний и сообщений.
Both questions were left open for further consideration by the drafting group and by GRSP itself at the next session. Дальнейшее обсуждение этих двух вопросов состоится в рамках редакционной группы и самой GRSP на ее следующей сессии.
The consideration of that item would provide an opportunity for priority setting in an important area of work, through the Organization's funds and programmes. Обсуждение этого пункта даст возможность наметить первоочередные задачи фондов и программ Организации в одной из важных областей деятельности.
The Commission adopted draft article 3, subject to further consideration when the discussion of other articles had been completed. Комиссия приняла проект статьи З при том условии, что ее обсуждение будет продолжено после завершения рассмотрения дру-гих статей.
Further consideration and discussion on these issues are necessary. Необходимо дальнейшее изучение и обсуждение этих вопросов.
The consideration of specific topics was an admission that that discussion had reached certain limits. Рассмотрение конкретных вопросов является признанием того, что это обсуждение достигло определенных пределов.
The time allotted for the consideration of that question would allow a substantive debate on the various aspects of the Secretary-General's proposals. Время, отведенное на рассмотрение этого вопроса, позволяет провести подробное обсуждение различных аспектов предложения Генерального секретаря.
Discussions on the scales of assessments should be concluded before consideration of the proposed programme budget began. По мнению Европейского союза, необходимо, чтобы обсуждение вопроса о шкале взносов было завершено до начала рассмотрения проекта бюджета.
The Working Group concluded its deliberations on the draft article by agreeing to retain variant B as a basis for future consideration. Рабочая группа завершила обсуждение этого проекта статьи, приняв решение о сохранении варианта В в качестве основы для будущих обсуждений.
We urge delegations to give careful consideration to our latest proposals, as time for substantive discussions here is fleeting. Мы настоятельно призываем делегации внимательно рассмотреть наши последние предложения, так как времени на обсуждение вопросов по существу остается все меньше.
That debate should take place within the context of the Committee's consideration of the change management report. Это обсуждение должно происходить в контексте рассмотрения Комитетом доклада по вопросу об управлении процессом преобразований.
Further consideration and discussion will take place concerning criteria for prioritization of concerns in concluding comments on subsequent periodic reports. Будет проведено дальнейшее рассмотрение и обсуждение вопроса о критериях расстановки проблем в порядке распределения приоритетов в заключительных замечаниях в отношении последующих периодических докладов.
I welcome its contribution to this extremely important debate and I urge the membership to give careful consideration to its recommendations. Я приветствую ее вклад в обсуждение этого вопроса, имеющее исключительно важное значение, и настоятельно призываю государства-члены внимательно изучить ее рекомендации.
The discussion of this chapter has been postponed to a future consideration of the draft instrument. Обсуждение этой главы было отложено до следующего рассмотрения проекта документа.
The General Assembly should advance consideration of those biodiversity conservation issues that would include discussion of scientific, technical and legal aspects. Генеральной Ассамблее следует продвинуться в деле рассмотрения этих вопросов сохранения биологического разнообразия, что предполагает обсуждение их научно-технических и правовых аспектов.