And he'll be desperate to clear his conscience. |
Вор спит и видит, как очистить свою совесть. |
Either a guilty conscience, or something personal's going on. |
Либо виноватая совесть, или происходит что-то личное. |
At least see him, and then do what your conscience dictates. |
По крайней мере увидите его а потом сделаете то, что вам ваша совесть подскажет. |
But when this war is over my conscience will be clean. |
Ќо когда война окончитс€, мо€ совесть будет чиста. |
You have a conscience, Philip. |
У тебя есть совесть, Филип. |
I can't have any more of this on my conscience. |
Я не могу больше брать это на свою совесть. |
Don't let your conscience trouble you now. |
Только не говори, что тебе совесть не позволяет. |
That's your guilty conscience, Fitz. |
Это твоя виноватая совесть, Фитц. |
I can't in good conscience send that into flames. |
Мне совесть не даст придать ее огню. |
It's as if you've got a clear conscience. |
Как будто у тебя чистая совесть. |
And so, in some things, is her conscience. |
Еще есть некоторые вещи, такие как ее совесть. |
Go, while your conscience lets you. |
Иди, если твоя совесть тебе это позволяет. |
I cannot speak for their conscience. |
Я не могу отвечать за их совесть. |
~ So you leave it to a third party and your conscience is clear. |
~ Так вы оставите его третьей стороне и ваш совесть чиста. |
But who said a conscience is cheap? |
А кто говорит, что совесть - это дешево? |
It seems he had a sudden shift in conscience. |
Похоже, в нём внезапно проснулась совесть. |
It's my conscience, mom! |
Но ведь это моя совесть, мам! |
I didn't think your conscience would need renewing, that the well of human kindness would run dry. |
Я не думал, что твою совесть потребуется обновить, ...что источник человеческой доброты пересохнет. |
Well this gives reason to put conscience to rest. |
Что ж, моя совесть может быть спокойна. |
And I cannot, in good conscience, continue to be part of this cover-up. |
Моя чистая совесть не позволяет мне оставаться частью этого заговора. |
I know you have a conscience, Luke. |
Я знаю, у тебя есть совесть, Люк. |
I think I see conscience faith in them. |
Кажется, я вижу совесть и веру. |
But I'm not going to be able to retire if my hand-picked successor can't control his conscience. |
Но я не смогу уйти в отставку, если мой лично выбранный последователь не может контролировать свою совесть. |
All right, your conscience clear? |
Ну что, теперь твоя совесть чиста? |
I-it's like your conscience is battling your old self. |
Это как будто твоя совесть борется с тобой же из прошлого. |