| I hope your conscience doesn't get us killed. | Надеюсь, твоя совесть не приведет нас к гибели. |
| So you've got a conscience after all. | Значит, у тебя все-таки есть совесть. |
| We are our own conscience now. | Теперь мы - наша собственная совесть. |
| I guess he wants to... clear his conscience of all the other things he's done. | Полагаю, он хочет... очистить совесть за все дела, которые он совершил. |
| So I may explain to you, and ease your conscience. | Поскольку я могу дать вам объяснения, и тем самым облегчить вашу совесть. |
| And I'm not sure I can endorse it to the board in all conscience. | Не уверен, что совесть даст мне поддержать его на совете правления. |
| Then you must follow your conscience, Arthur. | Тогда послушай свою совесть, Артур. |
| Your conscience must have been eating you alive. | Твоя совесть, должно быть, съедала тебя заживо. |
| Everyone has a conscience, Androvax. | У всех есть совесть, Андровакс. |
| My conscience'll be bothering me all night. | Моя совесть будет мучить меня всю ночь. |
| Whatever your conscience guides you to say. | То, что вам подскажет ваша совесть. |
| At least she has a conscience. | У неё хотя бы есть совесть. |
| I have the French nationality if it will soothe your conscience. | У меня есть французское гражданство, если это успокоит вашу совесть. |
| Sounds like a guilty conscience to me. | Значит, совесть у него не чиста, вот и всё. |
| Got to give the man a hint of a conscience. | Надо, чтобы был хоть намёк на совесть. |
| My conscience just tells me to dance. | Моя совесть велит мне просто танцевать. |
| But my conscience won't allow me. | Но моя совесть не позволяет мне это сделать. |
| Unless, of course, your conscience will allow. | Если, конечно, совесть позволит. |
| But at least he's got some conscience. | Но, по крайней мере, у него есть совесть. |
| I couldn't risk Cartwright getting a conscience. | Я не мог рисковать, Картрайта начала грызть совесть. |
| I want my conscience clear so that I can do more than kiss you. | Я хочу, чтобы моя совесть была чиста, и я смог не только поцеловать тебя. |
| I am concerned about your embarrassment, your conscience. | Меня волнует ваше смущение, ваша нечистая совесть. |
| Well, my conscience is clear. | Да, но у меня совесть чиста, потому что Вы... |
| My conscience is shiny and new. | Моя совесть чиста, как новенькая. |
| But when I came to deliver this week, my conscience got the better of me. | Но когда пришло время сделать это, моя совесть пробудила лучшее во мне. |