I hope your conscience doesn't get us killed. |
Надеюсь, твоя совесть не приведет нас к гибели. |
So you've got a conscience after all. |
Значит, у тебя все-таки есть совесть. |
We are our own conscience now. |
Теперь мы - наша собственная совесть. |
I guess he wants to... clear his conscience of all the other things he's done. |
Полагаю, он хочет... очистить совесть за все дела, которые он совершил. |
So I may explain to you, and ease your conscience. |
Поскольку я могу дать вам объяснения, и тем самым облегчить вашу совесть. |
And I'm not sure I can endorse it to the board in all conscience. |
Не уверен, что совесть даст мне поддержать его на совете правления. |
Then you must follow your conscience, Arthur. |
Тогда послушай свою совесть, Артур. |
Your conscience must have been eating you alive. |
Твоя совесть, должно быть, съедала тебя заживо. |
Everyone has a conscience, Androvax. |
У всех есть совесть, Андровакс. |
My conscience'll be bothering me all night. |
Моя совесть будет мучить меня всю ночь. |
Whatever your conscience guides you to say. |
То, что вам подскажет ваша совесть. |
At least she has a conscience. |
У неё хотя бы есть совесть. |
I have the French nationality if it will soothe your conscience. |
У меня есть французское гражданство, если это успокоит вашу совесть. |
Sounds like a guilty conscience to me. |
Значит, совесть у него не чиста, вот и всё. |
Got to give the man a hint of a conscience. |
Надо, чтобы был хоть намёк на совесть. |
My conscience just tells me to dance. |
Моя совесть велит мне просто танцевать. |
But my conscience won't allow me. |
Но моя совесть не позволяет мне это сделать. |
Unless, of course, your conscience will allow. |
Если, конечно, совесть позволит. |
But at least he's got some conscience. |
Но, по крайней мере, у него есть совесть. |
I couldn't risk Cartwright getting a conscience. |
Я не мог рисковать, Картрайта начала грызть совесть. |
I want my conscience clear so that I can do more than kiss you. |
Я хочу, чтобы моя совесть была чиста, и я смог не только поцеловать тебя. |
I am concerned about your embarrassment, your conscience. |
Меня волнует ваше смущение, ваша нечистая совесть. |
Well, my conscience is clear. |
Да, но у меня совесть чиста, потому что Вы... |
My conscience is shiny and new. |
Моя совесть чиста, как новенькая. |
But when I came to deliver this week, my conscience got the better of me. |
Но когда пришло время сделать это, моя совесть пробудила лучшее во мне. |