Примеры в контексте "Conscience - Вины"

Примеры: Conscience - Вины
Sounds like the side effects of a guilty conscience. Похоже на побочные эффекты чувства вины.
Don't make us pay for your guilty conscience. Не заставляй нас платить за твое чувство вины.
It's also the sign of a guy with a guilty conscience. Это так же признак парня с чувством вины.
So you're saying my insomnia is caused by a guilty conscience. Итак, ты говоришь что моя бессонница вызвана чуством вины.
Your concern over public opinion shows a guilty conscience. Ваша озабоченность общественным мнением выдает чувство вины.
Guilty conscience, call it what you want. Чувство вины, называй, как хочешь.
With time, a guilty conscience... turns into sadness. Со временем чувство вины... превратится в грусть.
A defense to protect your own guilty conscience. Щит, защищающий вас от чувства вины.
A bit of time struggling with a guilty conscience. Прожить какое-то время, борясь с собственным чувством вины.
From my perspective, it is your guilty conscience. Я считаю, что это действует ваше чувство вины.
It's not because of a guilty conscience. Чувство вины здесь ни при чем.
Maybe they're just weak, a little troubled by guilty conscience. Может они просто слабаки, которых побеспокоило чувство вины.
If you have actually managed to develop some pangs of conscience, you may rest in the knowledge that in this matter, you... Если ты действительно пытаешься развить какие-нибудь приступы чувства вины, можешь успокоить себя знанием того, что... у тебя не было выбора.
So let's say I don't have a guilty conscience. Допустим, у меня нет чувства вины.
How can you tell if your dog has a guilty conscience? Можете ли вы определить чувство вины у вашей собаки?
And I'm not going on another wild goose chase with you just so you can clear your guilty conscience. И я не собираюсь идти на еще одну вылазку с тобой, чтобы ты смогла очиститься от своей вины.
Yes, but why the guilty conscience? Ну а как быть с чувством вины?
Might it have been the stirring of a guilty conscience? Может, это быть замешано на чувстве вины?
I mean, does he look like he has a guilty conscience to you? Я имею в виду, разве он похож на человека с чувством вины?
Do you want me to have a guilty conscience again? Ты снова хочешь разбудить во мне чувство вины?
You wouldn't want to give your father a guilty conscience now, would you? Вы же не хотите вызвать в папочке чувство вины, не так ли?
Homesickness, guilty conscience... У кого ностальгия, чувство вины...
I got enough on my conscience. С меня хватит вины.
Never underestimate the power of a guilty conscience. Чувства вины обладает огромной силой.
Maybe a guilty conscience. Возможно, из-за чувства вины.