Guy actually has a conscience. |
На самом деле у парня есть совесть. |
Where's thy conscience now? |
А где ж она теперь, твоя совесть? |
A friend with a conscience. |
Как друг, у которого есть совесть. |
She has a conscience. |
И что у нее есть совесть. |
She had a clear conscience. |
У нее была чистая совесть. |
She had a clear conscience. |
Её совесть была чиста. |
My conscience is clear. |
Моя совесть совершенно чиста. |
Your conscience is clear. |
Таким образом, твоя совесть будет чиста. |
Who's his conscience anyway? |
Кто его совесть, я или этот несчастный Лемпик? |
Yes, my conscience is clear |
Я рад, я чувствую, моя совесть чиста! |
Just your guilty conscience. |
Только ваша совесть, страдающая от сознания вины. |
With a clear conscience! |
Так, чтобы совесть была спокойна. |
It's my conscience. |
Но ведь это моя совесть, мам! |
Have you no conscience? |
Что ты несёшь, совсем совесть потерял? |
My conscience is clear. |
Что я скажу: моя совесть чиста. |
Six seems to have a conscience. |
У Шестого вроде есть совесть. |
You suddenly grow a conscience? |
У тебя появилась совесть? |
When did you get a conscience? |
У тебя есть совесть? |
Does nothing ever trouble your conscience? |
Что-нибудь вообще беспокоит твою совесть? |
You overestimate my conscience. |
Вы переоцениваете мою совесть. |
Want to calm your conscience? |
Думаешь успокоить свою совесть? |
Sound constitution and a clear conscience. |
Здравый ум и чистая совесть. |
Have you got no conscience? |
У тебя совесть есть? |
Your conscience... is a trick. |
Ваша совесть - выдумка. |
Guilty conscience, Mueller? |
Нечистая совесть, Мюллер? |