| I can't have this on my conscience. | Моя совесть этого не выдержит. |
| The killer grows a conscience. | Киллер себе совесть отрастил. |
| I would clear my conscience. | Я хочу очистить свою совесть. |
| My conscience will not let me. | Совесть мне не позволила. |
| I... I think you have a conscience. | Просто у тебя есть совесть. |
| Do you have a conscience? | А у тебя совесть есть? |
| Captain Pollard's conscience was clear. | Совесть капитана Полларда была чиста. |
| Suddenly his conscience bothers him? | Внезапно в нем заговорила совесть? |
| Maybe he grew a conscience. | Может, у него проснулась совесть? |
| Means your conscience is kicking in. | Значит, твоя совесть проснулась. |
| He's got a guilty conscience. | У него есть совесть? |
| Not your... conscience? | Неужели твоя... совесть? |
| A clear conscience and a peaceful sleep. | Чистая совесть и спокойный сон. |
| A person should have some sort of conscience. | Человек должен иметь совесть. |
| You're soothing your conscience. | Ты успокаиваешь свою совесть. |
| Having a conscience is brutal. | Это жестоко - иметь совесть. |
| Salving your conscience, are you? | Что, совесть успокаиваешь? |
| It triggers your conscience. | Это вызывает твою совесть. |
| People should have qualms of conscience | У тебя совесть есть? |
| Perhaps I just have an overactive conscience. | Возможно у меня сверхактивная совесть. |
| We have a conscience. | У нас есть совесть. |
| Where is the conscience of the world? | Где же совесть мира? |
| First, clear your conscience. | Во-первых, очисть свою совесть. |
| Then my conscience is clear. | Тогда моя совесть чиста. |
| You did keep your conscience clean, right, David? | Твоя совесть чиста, Дэвид? |