How's the conscience, big guy? |
Как твоя совесть, громила? |
A clear conscience, for one. |
Для начала, чистую совесть. |
thy conscience flies out. |
Твоя совесть оттуда и выпорхнет? |
But my conscience didn't let me. |
Мне совесть не позволила. |
We are their conscience. |
Просто мы - их совесть. |
And your conscience is rested? |
И ваша совесть чиста? |
Someone had a conscience. |
У кого-то была совесть. |
My conscience is killing me. |
Моя совесть меня убивает. |
That's your conscience talking. |
Это в тебе совесть говорит. |
That Abe must have had a guilty conscience. |
Видимо, Эйба замучила совесть. |
How does your conscience feel? |
Ваша совесть не мучает вас? |
We have a clear conscience. |
У меня совесть чиста! |
Did your conscience bother you? |
Вас начала мучить совесть? |
Well, I have a clear conscience. |
Ну, моя совесть чиста. |
And I can't bear it on my conscience. |
И меня мучает совесть. |
Who is going to get guilty conscience because of it? |
Чья совесть от них заболит? |
Keeps my conscience clean. |
Зато моя совесть чиста. |
And does your conscience reproach you? |
А Ваша совесть Вас упрекает? |
Ease your conscience with another. |
Успокой свою совесть с другой. |
A conscience must be a terrible thing. |
Совесть, наверное, замучила. |
I just have a conscience. |
У меня просто есть совесть. |
Have you no conscience? |
У тебя совесть есть? |
that everyone has a conscience. |
Что у всех есть совесть. |
But the girl's got a conscience. |
Но у девушки есть совесть. |
I prefer a clean conscience. |
Я предпочитаю чистую совесть. |