| A clear conscience is the sure sign of a bad memory. | Чистая совесть - верный признак плохой памяти. |
| The Committee must strive for mutually agreed solutions, bearing in mind that the General Assembly reflected the international community's conscience. | Комитет должен стремиться к взаимосогласованным решениям, учитывая, что Генеральная Ассамблея отражает совесть международного сообщества. |
| Well, I'm glad your conscience is clear. | Что ж, я рад, что твоя совесть чиста. |
| They sell out, throw you aside, And give you a grand to ease their guilty conscience. | Они продаются, отбрасывают тебя и откупаются тысячей, чтобы успокоить свою совесть. |
| That's so our conscience is clear, college boy. | Вот поэтому наша совесть чиста, студентик. |
| My face was finally clean, and dad's conscience was about to be. | Моё лицо наконец стало чистым, как и папина совесть. |
| Looks like Richie's conscience couldn't take it. | Похоже, что совесть Ричи не смогла этого принять. |
| Perhaps we'll even get tea if her conscience wakes up. | Чай, возможно, будет, если совесть проснется. |
| As weak as your charming, sweet conscience is strong. | Слаб настолько, насколько сильна твоя совесть. |
| She fell in and drowned, so your conscience is clear. | Она упала и утонула - твоя совесть чиста. |
| I hope your conscience is clear, Irishman. | Надеюсь, твоя совесть чиста, ирландец. |
| I'm just trying to ease her conscience a bit. | Я просто пытаюсь облегчить ее совесть. |
| Apparently, so could my conscience. | Очевидно, как и моя совесть. |
| You have a conscience and a soul. | У тебя есть совесть и душа. |
| And things like conscience, anguish, they are just inventions. | А совесть, душевные муки - это все придумано. |
| All they want is a clear conscience, and a fat paycheck. | Всем нужна чистая совесть, да толстый кошелек. |
| Well, perhaps I have a stronger conscience. | Возможно, моя совесть окажется сильнее. |
| Maybe his conscience is playing tricks with him. | Возможно, его совесть играет с его разумом. |
| My conscience is clear, thank you very much. | Моя совесть чиста, спасибо большое. |
| I convinced my CI it was time to grow a conscience. | Думаю, у моего осведомителя проснулась с совесть. |
| But my conscience won't allow me to bank it. | Но моя совесть не позволила мне принять их. |
| So, I say leave your conscience at the door on this one. | По этому, я говорю, в этот раз оставь свою совесть за дверью. |
| I hope you use it to buy a conscience. | Надеюсь, на эти деньги ты купишь себе совесть. |
| I'm right, this is no way does not burden my conscience. | Я правый, это ни коим образом не обременяет мою совесть. |
| And I can't have that on my conscience. | И моя совесть этого не позволит. |