| Clear your conscience, because that's what's important. | Очисть свою совесть, потому что это то, что на самом деле важно. | 
| Your clear conscience is sure to make a strong impression on the court. | Ваша чистая совесть, уверен, создаст сильное впечатление на суде. | 
| You've cleaned your conscience and the jar | Они не только совесть очистили, но и банку тоже. | 
| But my conscience is still on fire. | Но моя совесть возвращает меня к пожару. | 
| I was really buying your conflicted man with a conscience routine. | Я действительно купилась на парня которого мучает совесть. | 
| Was it brotherly love, guilty conscience, | Была ли эта братская любовь, или нечистая совесть, | 
| What you Germans need is a better conscience. | Вам, немцам, нужно подлечить совесть. | 
| He acted straight because he has a bad conscience. | Притворялся добрым и правильным, потому что совесть нечистая. | 
| If your conscience is bothering you, think of it like this. | Если Вас мучает совесть, подумайте об этом иначе. | 
| Perhaps a tired guard, one with a conscience maybe. | Может, тюремщик промахнулся, а может, совесть заговорила. | 
| Well, we can buy a conscience tomorrow. | Что ж, завтра мы сможем купить себе совесть. | 
| My conscience is clear, Mr. Chambers. | Моя совесть чиста, мистер Чемберс. | 
| Kid hacked a lot of people before he suddenly grew a conscience in the joint. | Парень хакнул много людей до того как неожиданно вырастил совесть. | 
| You were scared, you had a bad conscience. | Вы боялись, у вас была нечистая совесть. | 
| That we will only continue with the work on the Daleks if he restores the brain cells, the conscience. | Что мы продолжим работу над Далеками, только если он восстановит мозговые ячейки, совесть. | 
| I'd lost my conscience, I was free and that's what I was addicted to. | Я потерял совесть, я был свободен, и именно к этому я пристрастился. | 
| Jim, a clean conscience can wait in situations like this, clean streets cannot. | Джим, чистая совесть может подождать в ситуации, похожей на нашу, а чистые улицы не могут. | 
| Soul, conscience, whatever you want to call it. | Душа, совесть, назови это как хочешь. | 
| Doesn't work so well if you have a conscience. | Если есть совесть, так не получится. | 
| But then wells' conscience kicks in. | Но потом у Уэллса прорезалась совесть. | 
| Maybe she wants a clear conscience. | Может, она хотела очистить совесть. | 
| He has a plan to catch the conscience of the king. | Он составляет план, как зацепить совесть короля | 
| I was going to let you go through with it, but in the end, my conscience got the better of me. | Я собирался позволить Вам закончить с этим, но, в конце концов, Моя совесть взяла верх. | 
| My origin is their origin, my conscience is their conscience, my contention is their contention, and my pilgrimage is their pilgrimage. | Мои истоки - те же, что и их, и моя совесть - это их совесть, моя борьба - суть их борьба, пути паломничества - те же . | 
| Mr. Gusmão represents the conscience of a new East Timor, and that conscience is found in the words of wisdom that he expressed at the end of 1999: "I advocate dialogue, reconciliation and, once justice has been done, pardon. | Г-н Гужман представляет совесть нового Восточного Тимора, а совесть эта коренится в сказанных им в конце 1999 года мудрых словах: «Я выступаю за диалог, примирение и, как только справедливость восторжествует, прощение. |