| This guy's got a conscience. | У него есть совесть. |
| I do have a conscience. | Я меня есть совесть. |
| Maybe grown a conscience. | Может, появилась совесть. |
| Well, he grew a conscience. | В нём проснулась совесть. |
| Did you stir his conscience? | Ты разворошил его совесть? |
| Where was all this conscience | Где же была эта совесть |
| so I have a clear conscience. | Чтобы очистить свою совесть. |
| Maybe he had a guilty conscience. | Может быть, совесть замучила. |
| What did you do, grow a conscience? | Что заставило вашу совесть проснуться? |
| You could do this with a clear conscience. | Совесть твоя будет чиста. |
| Let your conscience be your guide. | Пусть совесть будет Вашим гидом. |
| So your conscience is clear? | То есть, Ваша совесть чиста? |
| My conscience will be clear. | Моя совесть будет чиста. |
| Instead, I got a conscience. | Вместо него получила совесть. |
| I want this off my conscience. | Я хочу очистить совесть. |
| I don't need an extra conscience. | Мне не нужна дополнительная совесть. |
| I got a conscience. | У меня есть совесть. |
| But, Matty, your conscience is clear. | Мэтти, твоя совесть чиста. |
| What's weighing on your conscience? | Что так терзает твою совесть? |
| Your conscience will tell you. | Твоя совесть тебе подскажет. |
| And I got a conscience. | У меня теперь есть совесть. |
| A fine conscience I turned out to be. | Совесть из меня не получилась. |
| A defense to protect your own guilty conscience. | Призванная защитить вашу совесть. |
| It's real clean, like my conscience. | Чисто, как моя совесть. |
| Do you have a clear conscience? | У тебя есть чистая совесть? |