This guy's got a conscience. |
У него есть совесть. |
I do have a conscience. |
Я меня есть совесть. |
Maybe grown a conscience. |
Может, появилась совесть. |
Well, he grew a conscience. |
В нём проснулась совесть. |
Did you stir his conscience? |
Ты разворошил его совесть? |
Where was all this conscience |
Где же была эта совесть |
so I have a clear conscience. |
Чтобы очистить свою совесть. |
Maybe he had a guilty conscience. |
Может быть, совесть замучила. |
What did you do, grow a conscience? |
Что заставило вашу совесть проснуться? |
You could do this with a clear conscience. |
Совесть твоя будет чиста. |
Let your conscience be your guide. |
Пусть совесть будет Вашим гидом. |
So your conscience is clear? |
То есть, Ваша совесть чиста? |
My conscience will be clear. |
Моя совесть будет чиста. |
Instead, I got a conscience. |
Вместо него получила совесть. |
I want this off my conscience. |
Я хочу очистить совесть. |
I don't need an extra conscience. |
Мне не нужна дополнительная совесть. |
I got a conscience. |
У меня есть совесть. |
But, Matty, your conscience is clear. |
Мэтти, твоя совесть чиста. |
What's weighing on your conscience? |
Что так терзает твою совесть? |
Your conscience will tell you. |
Твоя совесть тебе подскажет. |
And I got a conscience. |
У меня теперь есть совесть. |
A fine conscience I turned out to be. |
Совесть из меня не получилась. |
A defense to protect your own guilty conscience. |
Призванная защитить вашу совесть. |
It's real clean, like my conscience. |
Чисто, как моя совесть. |
Do you have a clear conscience? |
У тебя есть чистая совесть? |