Both reported to Lieutenant General Sir Nigel Poett, the Far East Land Forces Commander in Singapore. |
Вскоре в Бруней прибыл и генерал-лейтенант сэр Найджел Поэтт, командующий британскими сухопутными войсками в Сингапуре. |
The ISAF Commander, General David McKiernan, has assumed responsibility for non-ISAF forces of the United States of America in Afghanistan, improving unity of command. |
Командующий МССБ генерал Дэвид Маккирнан принял командование контингентом Соединенных Штатов в Афганистане, не входящим в состав Международных сил, что способствовало укреплению единоначалия. |
SLA had a presence in this area and its Commander Moussa Adam Abdallah responded to the attack by establishing a defensive line in the Martal Valley. |
ОАС дислоцировалась в этом районе, и ее командующий Мусса Адам Абдалла отреагировал на это нападение, установив линию обороны в долине Мартал. |
Peter Cosgrove, the former Commander of INTERFET, has been named Australian of the Year, and frankly, nobody is more deserving of such an honour. |
Насколько мне известно, генерал-лейтенант Питер Косгроув, бывший командующий МСВТ, был удостоен звания «австралийца года», и, откровенно говоря, никто другой не может быть более достоин такой высокой чести. |
On 20 February, in order to improve security in Mitrovica, the KFOR Commander launched Operation Ibar, in which part of the city was cordoned off and buildings were searched. |
20 февраля с целью улучшения ситуации в области безопасности в Митровице Командующий СДК начал операцию «Ибар», в ходе которой войска заблокировали часть города и провели обыск зданий. СДК продолжат применение твердых действий против любых лиц или групп, стремящихся подстрекать к насилию или беспорядкам. |
Gen Hosein Salimi, Commander of the Air Force, IRGC (Pasdaran) |
Генерал Хусейн Салими, командующий военно-воздушными силами, Корпус стражей исламской революции (КСИР) (Пасдаран) |
On 15 November, the KFOR Commander had a meeting with the Head of the General Staff of the Serb Army (VJ), Lieutenant General Krga, to discuss issues of common interest. |
15 ноября командующий СДК встретился с начальником генерального штаба югославской армии генерал-лейтенантом Кргой для обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес. |
The professional head of the army is the Commander of the Army, at present Lieutenant General Jagath Jayasuriya. |
Главой армии считается Командующий армией, в настоящее время генерал-лейтенант Джагат Джайясурия. |
The Commander of INTERFET will meet with the responsible TNI officer, Major General Syahnakri (Major General Damiri's replacement), on a weekly basis to discuss border management issues. |
Командующий МСВТ будет встречаться с ответственным офицером ТНИ генерал-майором Сиахнакри (заменившим генерал-майора Дамири) на еженедельной основе для обсуждения вопросов пограничного режима. |
Upon learning that Lt Col. Bulimaso had failed in taking control over the 112th regiment's weapons depot, Commander Ringo departed from Fizi for Uvira to obtain further instructions from Col. Byamungu. |
Узнав, что подполковник Буримасу не справился с задачей захвата оружейного склада 112-го полка, командующий Ринго отправился из Физи в Увиру для получения дальнейших указаний от полковника Бьямунгу. |
The KFOR Commander change of command ceremony took place on 7 September 2012, with Major General Volker R. Halbauer assuming command from Major General Erhard Drews. |
7 сентября 2012 года состоялась церемония передачи командования: Командующий СДК Фолькер Р. Хальбауэр принял командование у генерал-майора Эрхарда Дрьюза. |
The Commander shall take all necessary steps to prevent the capture (taking hostage) of Forces personnel and to secure the release of any personnel captured or taken hostage. |
Командующий принимает все необходимые меры по предотвращению захвата персонала КМС в плен (в заложники) и его освобождению. |
The Commander of the tenth military region has arrested brigade leaders and claims to have launched a full investigation, particularly of troops posted in the Nzibera area. |
Командующий десятым военным округом арестовал командование бригады и заявляет о начале проведения подробного расследования, в частности в отношении войск, размещенных в районе Нзибера. |
Brigadier General, Regional Commander of the National Police of Colombia |
Марио Гутьеррес Хименес Бригадный генерал, Командующий региональными силами Национальной полиции Колумбии |
The Uvira Military District Commander, interviewed by the United Nations team about Ekofo's alleged involvement, denied that he could have participated. |
Командующий Увирским военным округом на встрече с группой Организации Объединенных Наций на вопрос группы о возможной причастности Экофо дал отрицательный ответ. |
It further stated that the attack was planned by the FARDC Commander of the Tenth Military Region, General Budja Mabe, in order to stop Banyamulenge refugees from returning to the Democratic Republic of the Congo, particularly to Bukavu and Uvira. |
Оно далее заявило, что нападение спланировал командующий 10м военным округом ВСДРК генерал Буджа Мабе, чтобы помешать возвращению беженцев баньямуленге в Демократическую Республику Конго, в особенности в Букаву и Увиру. |
The former Commander of the Fourth Military Region, Colonel Vital Bangirinama, who reportedly gave the orders, had fled the country and did not attend the trial. |
Бывший командующий Четвёртым военным округом полковник Витал Бангиринама, который, по имеющимся сведениям, отдал преступный приказ, бежал из страны и не присутствовал на процессе. |
One week later, the Commander of the Japanese Northern China Area Army reported that, having exhausted every means of peaceful settlement, he had decided to use force to "chastise" the Chinese 29th Route Army and requested approval from Tokyo. |
Неделю спустя японский командующий сообщил, что в условиях отсутствия демонстрации признаков улучшения ситуации он решил использовать силу чтобы «наказать» китайскую 29-ю полевую армию, и запросил согласия у Токио. |
The members were: Commander of the mission Captain Charles Sulpice Jules Chanoine Officers Charles Albert Dubousquet, lieutenant of the 31st Rgt of the Line, infantry instructor. |
В состав миссии входили: Командующий миссией Капитан Шарль Сюльпис Жюль Шануэн Офицеры Чарльз Альберт Дю Боске, лейтенант 1-го линейного пехотного полка, пехотный инструктор. |
General Sir James Glover, Commander of British forces in Northern Ireland, said it was "arguably the most successful and certainly one of the best planned IRA attacks of the whole campaign". |
Генерал Джеймс Главер, командующий британскими войсками в Северной Ирландии, признал, что это была одна из лучших спланированных атак ирландцев за всю историю конфликта. |
Vice-Admiral Reinhard Scheer, Commander in Chief of the High Seas Fleet, pressed for all-out U-boat war, convinced that a high rate of shipping losses would force Britain to seek an early peace before the United States could react effectively. |
Вице-адмирал Рейнхард Шеер, командующий Флотом открытого моря, настаивал на полномасштабной подводной войне, убежденный в том, что огромные потери грузов при перевозке вынудят Британию начать мирные переговоры ранее, чем США среагируют. |
Comrade Commander, the Germans take off from Berlin's airports, which, have concrete runways, and our aviation is based on airfields which are bogged from rains. |
Товарищ командующий, немцы действуют... с берлинских аэродромов, имеющих бетонные полосы, а наша авиация базируется на полевые аэродромы, которые раскисли от дождей. |
It is also important to mention that for the past seven days the Ugandan Army Commander Maj. Gen. Jeje Odongo tried to get in contact with his Rwandese counterpart without success. |
Важно также отметить, что в течение последних семи дней командующий угандийской армией генерал-майор Джедже Одонго безуспешно пытался вступить в контакт с командующим руандийскими войсками. |
The representatives of a number of countries also attended the ceremony, among them a large Indonesian delegation that included the Minister of Defence, Purnomo Yusgiantoro, and senior military officials. On 1 September, the Commander of F-FDTL tendered his resignation. |
На церемонии присутствовали также представители ряда стран, в том числе большая индонезийская делегация в составе министра обороны Пурномо Юсгианторо и высших военных чинов. 1 сентября командующий Ф-ФДТЛ подал в отставку. |
On 9 May 2007, SAF Western Region Commander Major General Mohamed al-Tahir al-Aharif stated, in response to a question from the Panel, that he had overall command responsibility for all SAF forces, including the air force, operating in the Darfur states. |
9 мая 2007 года Командующий Западным округом СВС генерал-майор Мухамед эт-Тахир Аль-Ахариф в ответе на вопрос Группы заявил, что он командует всеми силами СВС, включая военно-воздушные силы, действующие в штатах Дарфура. |