Defending his home and his people, Commander, as we would. |
Он защищал свой дом и своих людей, командующий, мы поступили бы так же. |
But I am Commander, Starfleet, so I don't break rules. |
Но я - командующий Звездного Флота, так что я не нарушаю правила. |
Commander, Starfleet, wants him right away. |
Командующий Звездного Флота, вызывает его немедленно. |
Commander, you're going to find Officer Weston to be an incredible asset to you and your team. |
Командующий, вы поймете, что офицер Уэстон удивительная находка для вас и вашей команды. |
I'm Commander Linx, Fifth Sontaran Army Space Fleet. |
Я - Командующий Линкс, Пятый Армейский Космический Флот Сонтарана. |
Commander we've reached Mt. Karabal. |
Командующий мы достигли Мт. Карабал. |
Your medication Commander 4 men are enough. |
Ваше лекарство Командующий 4 мужчины достаточно. |
Commander says, they'll definitely attack. |
Командующий сказал, они непременно нападение. |
Commander said we would get 45 seconds. |
Командующий сказал, что мы получим 45 секунд. |
The Station Commander left one in his office. |
Командующий станции оставил ее у себя в офисе. |
Commander Rehme's outside with our agents. |
Командующий Реме сейчас снаружи, с нашими агентами. |
Commander Daniels has no idea that I am here. |
Командующий Даниэльс не имеет понятия, что я у вас. |
My work is here now, Commander. |
Сейчас моя работа здесь, командующий. |
Commander, we must retreat before it is too late. |
Командующий, мы должны уходить, пока не поздно. |
The sector Commander Fred Seka Mwenge, based in Bunia, was reportedly not involved in the operation. |
Говорят, что командующий сектором Фред Сека Мвенге, базирующийся в Буниа, не участвовал в этой операции. |
In 2005, the Commander of the Armed Forces appointed a senior executive officer for cultural property protection within his secretariat. |
В 2005 году командующий вооруженными силами назначил в своем секретариате старшего административного сотрудника по вопросам защиты культурных ценностей. |
His key ally is a Commander of ZDF and Executive Chairman of COSLEG, General Vitalis Musunga Gava Zvinavashe. |
Его главным союзником является командующий ВСЗ генерал Виталис Музунга Гава Звинаваше, являющийся также административным председателем компании КОСЛЕГ. |
From December 4, 1996 to September 8, 2003 he was Commander of the Russian Airborne Forces. |
С 4 декабря 1996 года по 8 сентября 2003 года - командующий Воздушно-десантными войсками России. |
Commander of the Fleet P. Schmidt. |
Командующий флотом П. Шмидт». |
Commander Butkūnas was replaced by Kazys Šimkus. |
Командующий Буткюнас был заменен на Кязиса Шимкуса. |
The Commander of the 2nd War Zone, Yan Xishan, ordered Chinese troops to retreat and set up a defense line in Niangziguan and Pingxingguan. |
Командующий 2-го военного района Янь Сишань приказал китайским войскам отступить и организовать оборону в горных проходах Няньцзыгуань и Пинсингуань. |
Commander of Sudan's rebel movement killed in fighting near N'djamena, People's Daily Online, February 5, 2008. |
Командующий повстанческим движением Судана погиб в боях под Нджаменой, People's Daily Online, 5 февраля 2008 года. |
Additionally, Ellison has also acted in episodes of the British television series The Brief, Hotel Babylon, New Street Law and The Commander. |
Эллисон также снималась в эпизодах британских телесериалов Максимум откровений, Отель Вавилон, Новый Уличный Закон и Командующий. |
The National Commander may have taken control at a particularly serious incident, though this happened very rarely. |
Командующий может взять под свой контроль особенно серьёзные инциденты, хотя это бывает очень редко. |
We have no time for sorrows, Commander. |
У нас нет времени для скорби, командующий. |