SHALL I FIRE COMMANDER? |
Должен ли я стрелять командующий? |
Secure the area Commander? |
Обеспечение безопасности на месте Командующий? |
Commander I can't concentrate. |
Командующий я не могу сосредоточиться. |
Commander You'll kill her. |
Командующий вы убьете ее. |
Commander you will kill her. |
Командующий вы убьете ее. |
Commander Jason Rehme is missing. |
Командующий Джейсон Реме пропал. |
Commander Daniels, yes. |
А кто такой командующий Даниэльс? |
l closed my eyes, Commander. |
Я закрыла глаза, командующий. |
Commander, are you all right? |
Командующий, Вы в порядке? |
Commander of the Qods Force |
Командующий силами «Кудс» |
UPDF Sector Commander in Bunia |
Командующий сектора УПДФ в Бунии |
Lansana Conteh: Commander Second Brigade |
Лансана Конте - командующий второй бригадой |
Martin George: Commander First Brigade |
Мартин Джордж - командующий первой бригадой |
Mclosky Kallon: Commander Seventh Brigade |
Мелоски Каллон - командующий седьмой бригадой |
Alfred Kargbo: Commander Fourth Brigade |
Альфред Каргбо - командующий четвертой бригадой |
Magnifico! - Commander. |
Ваше Великолепие! - Командующий. |
Commander Jin Godo took Paengseong. |
Командующий Чингодо захватил Пхэнсон. |
Commander Jin Godo is outside. |
Командующий Чингодо находится у ворот. |
I'm Commander Benjamin Sisko. |
Я командующий Бенджамин Сиско. |
Commander Sir Cecil Humphrey Wickernuts. |
Командующий сэр Сесил Хэмфри Викернутс. |
Take them out, Commander. |
Уничтожьте их, командующий. |
This is Imperial Commander Meiloorun. |
На связи командующий Империи Мейлуран. |
Commander, repeat your operating number |
Командующий, повторите своё кодовое имя. |
Commander, we are hopelessly outnumbered. |
Командующий. Нас безнадежно мало. |
Commander Thor, my name is... |
Командующий Тор, меня зовут... |