The individuals arrested were General Jamil Al-Sayyed, former director-general of the Sûreté générale; General Ali Al-Hajj, former head of ISF; General Raymond Azar, former head of military intelligence; and General Mustapha Hamdan, Commander of the Republican Guard Brigade. |
Были арестованы генерал Джамиль ас-Сайед, бывший генеральный директор службы безопасности; генерал Али аль-Хадж, бывший глава СВБ; генерал Раймонд Азар, бывший начальник военной разведки; и генерал Мустафа Хамдан, командующий бригадой Республиканской гвардии. |
The Assembly was made up of 13 members, including 5 Islanders, 3 elected British members, 2 British officials, the Attorney-General, the Commander of the British Forces South Atlantic Islands and, as Speaker, a British resident. |
В состав Собрания входят 13 членов, в том числе пятеро островитян, трое избираемых британских членов, двое британских должностных лиц, Генеральный прокурор, командующий британскими силами на островах Южной Атлантики и житель Великобритании, который является спикером Собрания. |
Danish Contingent Commander with the European Union Police Mission (EUPM) in Bosnia and Herzegovina; Chief of the Programmes Development and Coordination Department in Sarajevo; Danish National Commissioner in the Personnel Division; Head of the International Section |
Командующий Датским контингентом в составе Полицейской миссии Европейского союза (ПМЕС) в Боснии и Герцеговине; начальник департамента по разработке и координации программ в Сараево; Датский национальный комиссар в отделе кадров; начальник международной секции |
He is commander of our troops. |
Он - командующий нашими войсками. |
Section E commander, come in. |
Командующий сектором Е, ответьте. |
I'm commander of this station. |
Я командующий этой станцией. |
The excavations are progressing well, commander. |
Раскопки идут хорошо, командующий. |
Murong Chui's a great commander. |
Мужунчуй - великий командующий. |
Where is the commander and the soldiers? |
Где командующий с воинами? |
The District Commander conveyed to his counterpart that, according to the map and the stone boulders separating East Timor from East Nusa Tenggara (West Timor), INTERFET had trespassed into the province of East Nusa Tenggara. |
командующий округом сообщил своему собеседнику, что, если верить карте местности и каменным межевым знакам, разделяющим Восточный Тимор и Восточную Нуса-Тенгару (Западный Тимор), МСВТ пересекли границу провинции Восточная Нуса-Тенгара; |
A commander should be strong. |
Командующий должен быть сильным. |
The commander fortifies himself before the offensive. |
Командующий перед наступлением силы набирает? |
A new commander has risen. |
Новый командующий взошел на трон. |
He's the training commander. |
Командующий по боевой подготовке. |
The commander was just saving his own reputation. |
Командующий лишь спасал собственную репутацию. |
Between 1973 and 1975, he was commander of the Central Military Zone. |
В 1973-1975 годах командующий Центральной Военной Зоной. |
Exasperated by the casualties to his men, Seventh Army commander Oberstgruppenführer Paul Hausser ordered the Polish positions to be "eliminated". |
Раздражённый высокими потерями, командующий 7-й армии генерал-полковник Пауль Хауссер приказал ликвидировать польские позиции. |
The British commander wished to withdraw, but was persuaded to hold on by his junior officers. |
Британский командующий пытался отступить, но был удержан своими офицерами. |
Even a senior commander in MODEL, Payee Dowah, Jr., was given the position of Deputy Head of Administration of the National Port Authority. |
Даже старший командующий в ДДЛ Пейи Дова-младший получил пост заместителя начальника административного отдела Национального портового управления. |
The Japanese commander Matsui Iwane also agreed and promised to let the defenders retreat, but later reneged on the deal. |
Японский командующий Иванэ Мацуи согласился с этим и пообещал дать защитникам склада отступить, но позднее отозвал своё согласие. |
Al Watan (The Homeland) is led by former LIFG and Tripoli Military Council commander Abd al-Hakim Belhaj. |
Партию «Аль-Ватан» («Родина») возглавляет бывший командующий ЛИБГ и Военного Совета Триполи Абдель Хаким Бельхадж. |
Southwestern Front commander Mikhail Kirponos sent in the 3rd Airborne Corps for a counterattack. |
Командующий Юго-Западным фронтом М. П. Кирпонос с целью проведения контрудара ввёл в бой З-й воздушно-десантный корпус. |
Mr. Mahmad Dost, the former commander of the Kabul garrison, was abducted from his house and killed. |
Точно так же неизвестными был похищен из своего дома и убит бывший командующий кабульским гарнизоном г-н Махмад Дост. |
The commander and his driver were wounded in the ambush, which was followed by a violent clash between rebels and soldiers. |
Командующий и его шофер были ранены, а между мятежниками и военными завязалась ожесточенная перестрелка. |
The home of the gendarmerie's top commander was attacked and machine-gunned. |
Дом, где проживал командующий жандармерии, был атакован и подвергнут обстрелу из тяжелого оружия. |