| Scott Stearney, 58, American vice admiral, Commander of the Fifth Fleet (2018). | Стирни, Скотт (58) - американский вице-адмирал, командующий Пятым флотом ВМС США. |
| You're far too ready to capitulate, Commander. | О, вы ещё не готовы капитулировать, командующий. |
| I'm a big girl, Commander. | Я уже большая девочка, командующий. |
| Lord Commander, Maester Aemon awaits you in his chambers... | Лорд Командующий, мейстер Эйемон ждет вас в своих комнатах. |
| Commander, take this monster in for questioning. | Командующий, отведите этого монстра на допрос. |
| He let the wildlings through our gates as no Lord Commander has ever done before. | Он впустил одичалых в наши ворота, этого не делал ни один Лорд Командующий. |
| Commander of the 25th Rifle Division, personally awards the SVT-40, semi-automatic rifle to Red Army Woman Pavlichenko. | Командующий 25-й стрелковой дивизии, Лично вручает СВТ-40, полуавтоматическая винтовка Для Красной Армии Женщина Павличенко. |
| We call it the people share the same hope, Commander. | Мы называем его Звездные Врата и наши люди разделяют те же самые надежды, Командующий. |
| I'm sure it was, Commander. | Я уверен, что это так Командующий. |
| Comrade Commander, it's very difficult to transport so many tanks unnoticed right under the Germans' nose. | Товарищ командующий, переправить незаметно такое количество танков... под носом у фрицев очень сложно. |
| The Goa'uld attacked a protected planet and Commander Thor was dispatched with the only ship available. | Гоаулды напали на одну из защищённых планет и Командующий Тор был отправлен туда всего с одним доступным в тот момент кораблём. |
| On average, about 40, Comrade Commander. | В среднем около 40, товарищ командующий. |
| But, nevertheless, I must tell you Comrade Commander, that the troops need a rest. | Но в то же время, я должен сказать вам, товарищ командующий, что войска нуждаются в отдыхе. |
| Commander, that information is strictly off-limits. | Командующий, это сверх секретная информация. |
| Look, the fact is, Kevin Clarke's the Division Commander now. | Смотри, факт в том, что сейчас Кевин Кларк - Командующий Подразделения. |
| The Commander request permission to use missiles. | Командующий запрашивает разрешение на использование ракет. |
| The Commander says you can sow next to the church. | Командующий говорит, вы можете посадить их рядом с церковью. |
| The Commander asks you to read these. | Командующий просил, чтобы вы прочитали это. |
| Well, it would appear that this li... little diversion will soon be over, Commander. | Ну, кажется, что эта ма... маленькая диверсия скоро будет закончена, командующий. |
| Commander, you said you gave Anubis your entire stockpile of Naquadria. | Командующий, Вы сказали, что Вы отдали Анубису ваш весь запас наквадриа. |
| The guy you talked to is Commander Kalfas. | Человек, с которым Вы говорили, Командующий Калфас. |
| A letter for you, Lord Commander. | Послание для вас, Лорд Командующий. |
| With whom the UNFICYP Commander enters into consultation on each side should be irrelevant to the politicians. | Политиков не должен касаться вопрос о том, с какими представителями каждой из сторон проводит консультации Командующий ВСООНК. |
| The Chief Military Observer of UNOMIG and the Commander of the CIS peacekeeping force, Major General Sergei Korobko, also participated in that meeting. | Главный военный наблюдатель МООННГ и командующий миротворческими силами СНГ генерал-майор Сергей Коробко также участвовали в этой встрече. |
| It still has only one official member, the designated Commander, Mr. Ceku. | В нем по-прежнему имеется лишь один официальный сотрудник - назначенный Командующий, г-н Чеку. |