A few hours later, with his fleet anchored in the river, the British commander sent an envoy to demand the unconditional surrender of the fortress in exchange for the avoidance of further hostilities. |
Через несколько часов британский командующий Ситэл отправил посланника с требованием безоговорочной капитуляции крепости в обмен на избежание дальнейших военных действий. |
On May 29, Major General Pedro del Valle, commander of the 1st Marine Division, ordered Captain Julian D. Dusenbury of Company A, 1st Battalion, 5th Marines, to capture Shuri Castle. |
29 мая генерал-майор Педро дель Валле, командующий 1-й дивизией морской пехоты, приказал роте «А» 1-го батальона 5-го полка захватить замок Сюри. |
Col. Dixon S. Miles, Union commander at Harpers Ferry, insisted on keeping most of the troops near the town instead of taking up commanding positions on the surrounding heights. |
Полковник Диксон Майлз, федеральный командующий в Харперс-Ферри, разместил свои войска возле города, вместо того, чтобы занять господствующие высоты. |
Unbeknown to the Zhili forces, the Fengtian clique's prewar maneuver had paid off: Feng Yuxiang, commander of the 3rd Zhili Army, had already signed a secret treaty with Duan Qirui and Zhang Zuolin, and was secretly plotting a coup. |
Оставались незамеченными и довоенные политические маневры Фэнтяня - командующий З-й армией Чжили Фэн Юйсян подписал секретный договор с Дуань Цижуем и Чжан Цзолинем и готовил государственный переворот. |
On the 17th March 2014, the commander of the Puntland Security Forces in Galgala Colonel Jama Said Warsame "Afguduud" was assassinated in the afternoon in a bomb attack at the outskirts of Bosaso. |
17 марта 2014 года командующий силами безопасности Пунтленда в Галгале полковник Джама Саид Варсаме был убит днём в результате взрыва бомбы на окраине города Босасо. |
In Katanga, for example, the commander of the 61st brigade, Col. Igwe Lungeni, has deployed his troops in most major mining sites, including Lunga, Luba, Malemba and Mayi Baridi. |
Например, в Катанге командующий 61-й бригадой полковник Игве Лунгени разместил своих солдат на основных крупных добычных участках, включая Лунга, Луба, Малемба и Майи Бариди. |
On behalf of the emperor of Japan... the commander of the Kwangtung Army extends his warmest the occasion of His Majesty's coronation. |
От имени императора Японии командующий Квантунской армией Передаёт Вашему Величеству сердечные поздравления в связи с вашей коронацией. |
Vercingetorix, son of Celtil, chieftain of the tribe of the Arverni, commander of the rebel stronghold of Alesia, king of all the Gauls. |
Верцингеторикс, сын Кельтила, вождь племени Орверни, командующий мятежной крепостью Алесии, правитель всех галлов. |
General Sher Mohammad Zazai, commander of the Afghan troops in the south, said Afghan and NATO forces had established positions in 11 of 13 targeted areas in and around Marja and were slowly pushing forward. |
Генерал Мухаммед Зазаи, командующий войсками Афганистана на юге страны, сообщил что силы афганцев и коалиции взяли контроль над 11 из 13 планировавшихся районов и продолжают медленно продвигаться вперед. |
While the Second Area Army's commander Lieutenant General Korechika Anami requested that the surviving ships attempt to carry the 35th Division to New Guinea, this was rejected by Imperial General Headquarters. |
Когда командующий 2-й армией генерал-лейтенант Коретика Анами запросил, чтобы уцелевшие суда попытались перебросить 35-ю дивизию в Новую Гвинею, он получил отказ от Генерального штаба. |
Grand Duke Sergius Alexander, the Czar's cousin and commander of all his armies, is informed by his adjutant that two actors entertaining the troops have been identified as dangerous "revolutionists" during a routine passport check. |
Великий князь Сергей Александрович, кузен царя и командующий всеми армиями, узнаёт от адъютанта, что во время обычной проверки документов в двух актёрах, развлекающих солдат, опознали опасных революционеров. |
When a Hezb-e Islami commander switched allegiance to the Taliban, they advanced to the city of Tashqurgan some 50 kilometres from Mazar-i-Sharif. |
После того как командующий силами "Хезбе исламийе" перешел на сторону движения "Талибан", талибы подошли к городу Ташкурган, приблизительно в 50 км от Мазари-Шарифа. |
The commander of the coalition forces in Afghanistan recently briefed UNAMA on plans to deploy teams - referred to as joint regional teams - outside Kabul. |
Командующий силами коалиции в Афганистане недавно выступил с брифингом перед МООНСА, в ходе которого он сообщил о планах развертывания так называемых совместных региональных групп за пределами Кабула. |
The British commander, Frederick Stanley Maude, decided that, in order to avert these threats, he had to take control of the Samarrah railroad, running 130 km (81 mi) north of Baghdad. |
Командующий британскими войсками Фредерик Стенли Мод решил, что для предотвращения угрозы, надо взять под контроль железную дорогу Самарры, начало которой было в 131 километре к северу от Багдада. |
General Alexander Löhr, the theatre commander, was convinced the island could be taken with two divisions, but decided to keep 6th Mountain Division in Athens as a reserve. |
Командующий 12-й армией генерал Лёр был уверен, что для успешного захвата острова будет достаточно двух дивизий, однако оставил 6-ю горную дивизию в резерве в Афинах. |
The commander of the 28th Army, Lieutenant General Katchalov who - together with his headquarters troops - was surrounded, showed cowardice and surrendered to the German fascists. |
Командующий 28-й армией генерал-лейтенант Качалов, находясь вместе со штабом группы войск в окружении, проявил трусость и сдался в плен немецким фашистам. |
In June they carried out a ceremonial parade for King George VI and the Queen, and the commander of the 2nd New Zealand Division, Lieutenant General Bernard Freyberg. |
В июне они приняли участие в церемониальном параде для Георга VI и его супруги, на котором присутствовал командующий Второй новозеландской дивизией генерал-лейтенант Бернард Фрейберг. |
In October, Mi Duo-duo-lai, commander of Baoding and veteran Mongol officer who fought against Esen Tayisi's 1449 invasion, was ordered to stay put in Baoding, a gesture by the emperor that there was no need to worry about loss of authority. |
В октябре баодинский командующий Ми До-До-Лай, отличившийся ещё в сражениях с Эсэн-тайши во время вторжения 1449 года, был оставлен на своём посту в знак того, что беспокоится о потере власти ему не следует. |
Over 600 aircraft had been assembled in French North Africa by 22 June, when General Charles Noguès, commander of French forces in that theatre, requested permission to undertake offensive operations against Italy or Libya and was initially refused. |
К 22 июня в Северной Африке собралось свыше 600 самолётов, когда командующий французскими силами на этом театре генерал Шарль Ноге обратился за разрешением предпринять наступление против Италии или Ливии и сначала получил отказ. |
On 20 April, the commander of the British carrier task force reported that he had a plane down in Snook's assigned area, and that he could not contact the submarine by radio. |
20 апреля командующий британской ударной группой сообщил о том, что в районе действия «Снук» был сбит самолёт, но он не смог установить связь с подлодкой. |
On 9 February, the Saudi national and senior Al-Nusra Front commander of the Kurdish Mountains, Abdel-Aziz Al-Dibaykhi (nom de guerre "Abu Hamza") was killed by the Republican Guard's 103rd Brigade. |
9 февраля саудовский полевой командир боевиков ан-Нусры, командующий фронтом курдских гор, Абдель-Азиз аль-Дибайхи (псевдоним «Абу Хамза») был убит бойцами Республиканской гвардии 103-й бригады. |
A red flag was raised over the Champ-de-Mars in Paris on July 17, 1791 by Lafayette, commander of the National Guard, as a symbol of martial law, warning rioters to disperse. |
17 июля 1791 г. Лафайет, командующий Национальной гвардией, поднял красный флаг в Париже в знак объявления военного положения и призыва к бунтовщикам разойтись. |
Major General Nick Carter, commander of NATO Regional Command South in southern Afghanistan, said Afghan and coalition troops made a "successful insertion" without incurring any casualties. |
Генерал-майор Ник Паркер, командующий Регионального командования «Юг» ISAF заявил что войска коалиции «успешно начали операцию и не понесли никаких потерь». |
Disposition of the army (Chinese: 軍形) explains the importance of defending existing positions until a commander is capable of advancing from those positions in safety. |
Боевая форма объясняется важностью защиты существующих положений, пока командующий не способен к продвижению от этих положений в безопасное место. |
Ferdinand II, commander of the Habsburg coalition army, saw an opportunity and laid siege to Nagykanizsa on 9 September 1601 with an army of 35,000 men, cutting all supply routes to the fortress. |
Фердинанд II, командующий габсбургской объединенной армией, увидел в этом возможность для неожиданной атаки и осадил Надьканижу 9 сентября 1601 года, отрезав все маршруты снабжения крепости. |