Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Пристально

Примеры в контексте "Closely - Пристально"

Примеры: Closely - Пристально
There were approximately 40 skinheads in Estonia and the authorities were monitoring their activities closely. В Эстонии насчитывается примерно 40 "скинхедов", и власти пристально следят за их поведением.
Malaysia has been following very closely the deliberations in Windhoek, Brussels, Moscow, Twickenham, Gaborone, Ottawa and Interlaken. Малайзия пристально следит за обсуждениями в Виндхуке, Брюсселе, Москве, Твикенхэме, Габароне, Оттаве и Интерлакене.
Members underscored their continuing interest in this issue, urged restraint, and will continue to follow the situation closely. Члены Совета подчеркнули свой неослабевающий интерес к этому вопросу, настоятельно призвали к сдержанности и решили продолжать пристально следить за этой ситуацией.
Members of the Council express their deep concern at this situation and they will continue to follow the situation closely. Члены Совета выражают свою глубокую обеспокоенность по поводу этой ситуации и будут продолжать пристально следить за ней.
I continue to follow developments closely and remain in touch with the parties and other international leaders. Я продолжаю пристально следить за развитием событий и поддерживаю контакт со сторонами и другими лидерами международного уровня.
We must, however, continue closely to follow developments in the situation and to maintain our commitment to the process. Однако мы должны по-прежнему пристально следить за развитием ситуации и сохранять нашу приверженность осуществлению этого процесса.
For our part, Malaysia is closely and actively studying the provisions of the Optional Protocol, with a view to its signature. Со своей стороны, Малайзия пристально и активно изучает положения Факультативного протокола с целью его подписания.
The Secretary of State for Family Affairs would closely observe the revision of that document in all questions concerning women. Государственный секретарь по делам семьи будет пристально наблюдать за пересмотром этого документа по всем вопросам, касающимся женщин.
She commends the Committee for taking this initiative and has closely studied the recommendations adopted by the Committee in follow-up to the discussion day. Она с удовлетворением отмечает эту инициативу Комитета и пристально изучила рекомендации, принятые Комитетом по итогам этого дня дискуссии.
The case law of the European Court of Human Rights concerning Finland is monitored particularly closely. Особенно пристально отслеживается прецедентное право Европейского суда по правам человека в отношении Финляндии.
FLNKS considered it crucial that the United Nations should continue to follow closely the developments in New Caledonia until it achieved full emancipation. По мнению НСФОК, важно, чтобы Организация Объединенных Наций продолжала пристально следить за событиями в Новой Каледонии до момента достижения ею полной независимости.
Finland will follow closely the functioning of the current system. Финляндия будет пристально следить за функционированием существующей системы.
The Special Rapporteur, closely follows the work of the Federation Ombudsmen and intends to maintain a good cooperation with them. Специальный докладчик пристально наблюдает за деятельностью омбудсменов Федерации и намерен и далее поддерживать с ними нормальные рабочие отношения.
The complex process of organized returns to Croatia continues to be closely monitored by the international community. Международному сообществу необходимо продолжать пристально наблюдать за нелегким процессом организованного возвращения в Хорватию.
We suggest that further trends in this regard should be monitored closely. Мы предлагаем пристально следить за дальнейшими тенденциями в этом плане.
Much of this movement has taken place across the Inter-Entity Boundary Line, and SFOR is continuing closely to monitor the most affected areas. Значительная часть этих передвижений имела место через линию разграничения между образованиями, и СПС продолжают пристально следить за районами наибольшей активности.
Bamyan The Special Rapporteur has followed closely the situation in the Hazarajat region in central Afghanistan which comprises Bamyan province. Специальный докладчик пристально следил за положением в регионе Хазараджата в центральной части Афганистана, куда входит провинция Бамиан.
His delegation intended to continue to monitor the Organization's translation and interpretation problems closely. Его делегация намерена и впредь пристально следить за переводческими проблемами в Организации.
The Department of Peacekeeping Operations should take that consideration into account and closely monitor the completion of outstanding tasks in all missions in liquidation. Департаменту операций по поддержанию мира следует учитывать это соображение и пристально следить за выполнением остающихся задач в рамках всех свертываемых миссий.
In addition, working with the private sector on reproductive health issues should be looked at more closely. Кроме того, целесообразно более пристально проанализировать взаимодействие с частным сектором по вопросам репродуктивного здоровья.
The Bank of Mauritius is closely monitoring the situation. Банк Маврикия пристально следит за ситуацией.
Speaking of conflict, we also follow very closely the events in Kosovo. Говоря о конфликтах, хотел бы отметить, что мы пристально следим за событиями в Косово.
We are following very closely the evolution of international law and jurisprudence aimed at condemning persons convicted of crimes against humanity. Мы пристально следим за развитием международного права и судебной практики в области осуждения лиц, которым предъявляются обвинения в совершении преступлений против человечности.
Through our current membership of the Economic and Social Council we have followed closely the evolving debate on this very important issue. Благодаря нашему нынешнему членству в Экономическом и Социальном Совете мы пристально следим за ходом дискуссии по этому весьма важному вопросу.
The international community needs to monitor events closely and consider developing emergency funds for crisis management. Международному сообществу необходимо пристально следить за развитием событий и рассмотреть вопрос о создании чрезвычайных фондов для урегулирования кризисов.