Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Пристально

Примеры в контексте "Closely - Пристально"

Примеры: Closely - Пристально
The Security Council remains closely engaged on the situation in Yemen and will continue to closely follow the next steps towards a peaceful political transition. Совет Безопасности продолжает пристально следить за ситуацией в Йемене и будет и впредь тщательно отслеживать последующие шаги в направлении осуществления мирного политического переходного процесса.
ASEAN would continue to follow developments in Rakhine State closely. АСЕАН будет и впредь пристально следить за развитием событий в штате Ракхайн.
Nevertheless, we should continue to follow the fragile peace process closely. Тем не менее, мы должны и впредь пристально следить за этим хрупким мирным процессом.
We will continue to follow the situation closely so as to provide further cooperation to the best of our ability. Мы будем и впредь пристально следить за ситуацией, с тем чтобы обеспечить дальнейшее сотрудничество в меру наших возможностей.
UNMIS will monitor the proceedings of the Court closely. МООНВС будет пристально следить за ходом разбирательств в Суде.
At the country level, the United Nations Development Group is closely monitoring progress in achieving the Millennium Development Goals. За ходом достижения целей Декларации тысячелетия на уровне стран пристально следит Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
It would follow closely the discussion of the budget implications of such proposals during the Committee's informal consultations. Она будет пристально следить за обсуждением вопроса о последствиях таких предложений для бюджета в ходе неформальных консультаций Комитета.
My Government is closely following the situation in Guinea-Bissau. Мое правительство пристально следит за ситуацией в Гвинее-Бисау.
LTOs should closely observe and understand such provisions, i.e. ДСН должен пристально наблюдать и понимать эти порядки, т.е.
Rossum is watching us very closely. Россам наблюдают за нами очень пристально.
Policymakers will need to closely track and analyse the contribution of ICT to future sustainable development goals. Политикам необходимо пристально отслеживать и анализировать вклад ИКТ в процесс достижения будущих целей устойчивого развития.
UNOCI should also monitor closely the transit; electronic tracking devices should be used for monitoring. ОООНКИ следует также пристально следить за транзитом; для целей наблюдения следует использовать электронные отслеживающие устройства.
I am especially convinced that we must closely monitor actors in financial markets such as hedge funds. Я особенно убеждена, что мы должны пристально следить за игроками финансовых рынков, вроде хеджевых фондов.
Perhaps, as the representative of Belarus stated earlier, we should look more closely at decision 52/492. Возможно, как сказал ранее представитель Беларуси, нам следует более пристально взглянуть на решение 52/492.
Therefore, NATO and KFOR will be closely monitoring the returning Federal Republic of Yugoslavia/Serbian forces. В связи с этим НАТО и СДК будут пристально следить за возвращением сил Сербии/Союзной Республики Югославии.
Because hes a narcissist, this unsub will be following the investigation closely. В силу своего нарциссизма, субъект будет пристально следить за расследованием.
Policy makers should closely monitor potential changes in the economic conditions in the G-7. Политики должны более пристально следить за потенциальными имениями в экономических условиях Большой семерки.
Because, if you look closely enough, things will begin to appear. Потому что, если присмотреться достаточно пристально, то что-то появится.
The case was followed closely by the Serb population in Croatia, particularly in the Danube region. За этим судом пристально следило сербское население Хорватии, особенно в Дунайском районе.
And we'll be monitoring you closely. И мы будем пристально следить за вашим состоянием.
They've allowed me to continue, but they're watching me very closely. Они позволили мне продолжать, но за мной пристально следят.
Guys, I've been tracking Alex's bathroom habits very closely. Ребята, я пристально наблюдал за туалетными привычками Алекса.
The Government will continue to monitor the situation closely and work towards law reform. Правительство будет продолжать пристально следить за ситуацией и работать над правовой реформой.
The Special Rapporteur has followed such initiatives very closely and has officially intervened in the processes being undertaken. Специальный докладчик пристально следила за ходом реализации таких инициатив и принимала официальное участие в этих процессах.
The Queen is not the only one who has been watching you closely. Королева - не единственная, кто пристально за вами наблюдал.