Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Пристально

Примеры в контексте "Closely - Пристально"

Примеры: Closely - Пристально
The Council should also continue to follow the peace process closely and discourage any backsliding. Все стороны должны осознать, что за ними пристально наблюдает международное сообщество.
From that point of time, the author followed Madonna's career closely, visited her concert tours, and collected interviews, magazines, and albums. С этого момента она пристально следила за карьерой исполнительницы, посещала концерты, собирала интервью, журналы и альбомы.
Claire's been monitoring us all very closely Клэр очень пристально за всеми нами наблюдает.
By contrast, interest groups with big stakes in the rules follow corporate governance issues closely, and they lobby politicians to get favorable regulations. В отличие от этого, заинтересованные группы с большими долями в правлении пристально следят за проблемами корпоративного управления и лоббируют свои интересы у политических деятелей для получения благоприятных нормативных правил.
Lisa, I've been following your family's turmoil closely, and I can relate. Лиза, я пристально следил за проблемами вашей семьи и я все понимаю.
FBI watching you quite closely, aren't they? ФБР пристально следит за тобой, да?
Why do not we explore the situation closely? Почему бы нам не изучить ситуацию пристально?
Disarmament is a subject I have followed closely and made contributions on both in my academic and in my political life. Разоружение является той проблематикой, за которой я пристально слежу и в которую я вношу свою лепту как в научной, так и в политической жизни.
It is my intention to continue to monitor the budgetary situation very closely and to maintain UNDP's reputation for budgetary prudence. Я намерен и впредь весьма пристально следить за положением с бюджетными средствами и сохранить за ПРООН репутацию организации, проводящей политику ограничения бюджетных расходов.
Your people - The ones you're determined to get back to - Watch them closely. Твои люди - те, к кому ты так хочешь вернуться - следи за ними пристально.
The Minister for Social Affairs closely follows efforts in this field in order to ensure that adequate treatment and social-relief measures are available in counties and municipalities. Министр по социальным вопросам пристально следит за мерами в этой области в целях обеспечения возможностей надлежащего лечения и осуществления мер по облегчению социального положения в округах и муниципалитетах.
Two situations the Council is following closely are of particular importance to my Office - Burundi and the Democratic Republic of the Congo. Совет пристально следит за обстановкой в двух странах, которая представляет особый интерес для моего Управления: в Бурунди и Демократической Республике Конго.
Fearing a Russian surprise attack, Sadiq Khan ordered supervision of the young officers and soldiers, besides himself closely following the movements of the enemy. Опасаясь внезапного нападения русских, Садых-Хан поручил надзор молодым офицерам и сарбазам, а также и сам пристально следил за всеми передвижениями неприятеля.
We'll be watching him closely. И будем пристально за ним наблюдать.
What are you looking at so closely? А что вы так пристально смотрите?
Since his appointment in 1992, the Special Rapporteur has followed very closely the case of Daw Aung San Suu Kyi. После своего назначения на эту должность в 1992 году Специальный докладчик весьма пристально следил за делом Аунг Сан Су Чжи.
Disarmament, including the regional centres, was also very important, and his delegation would be following closely the situation regarding the Director for Kathmandu. Разоружение, включая деятельность региональных центров, также имеет важное значение, в связи с чем его делегация будет пристально следить за ситуацией вокруг директора Центра в Катманду.
A strong UNPROFOR presence was urged to reduce the risks of further attacks and to monitor closely the treatment of the local Serb population. Было указано на настоятельную необходимость сильного присутствия СООНО с целью уменьшить риск новых нападений и пристально следить за обращением, которому подвергается местное сербское население.
The members of the Council consider that the Lusaka peace talks are of crucial importance, and are determined to continue to monitor them closely. Члены Совета считают, что мирные переговоры в Лусаке носят крайне важный характер, и преисполнены решимости продолжать пристально наблюдать за их ходом.
Mr. TELLO (Mexico) (interpretation from Spanish): The Government of Mexico has been closely following developments in Central America. Г-н ТЕЛЛО (Мексика) (говорит по-испански): Правительство Мексики пристально следит за событиями в Центральной Америке.
It is therefore of critical importance that the World Trade Organization (WTO) closely monitor this critical situation and seek ways to alleviate the problem. Поэтому крайне важно, чтобы Всемирная торговая организация (ВТО) пристально следила за этой критической ситуацией и изыскивала способы облегчить эту проблему.
Nevertheless, the international community must closely monitor the implementation of that agreement and ensure the safety of United Nations personnel involved in the operation. Тем не менее необходимо, чтобы международное сообщество пристально следило за выполнением этой договоренности и гарантировало безопасность сотрудников Организации Объединенных Наций, участвующих в этой операции.
He urged the Office to monitor closely the implementation of the recommendations it had made and to report to the General Assembly on compliance therewith. Он призывает Управление пристально следить за выполнением выносимых им рекомендаций и докладывать об этом Генеральной Ассамблее.
I didn't look that closely, but what I did see was your meal. Я смотрела не настолько пристально, но я увидела, что Вы ели.
The Foreign Ministers requested the International Monetary Fund to monitor international currency movements more closely in order to avoid a financial crisis similar to that of Mexico's. Министры иностранных дел просили Международный валютный фонд более пристально следить за международной динамикой валют, с тем чтобы избежать повторения финансового кризиса, подобного тому, который разразился в Мексике.