Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Пристально

Примеры в контексте "Closely - Пристально"

Примеры: Closely - Пристально
Although the media in the West followed the events in Bosnia and Herzegovina closely, they virtually disregarded the fate of the Afghan people. Если западные средства массовой информации пристально следят за событиями в Боснии и Герцеговине, они практически обходят молчанием судьбу афганского народа.
These dangerous transfers must be closely monitored and a serious attempt made to convert the arms industry to development purposes. Эти опасные поставки должны пристально контролироваться, и серьезная попытка должна быть предпринята с целью конвертировать индустрию вооружений на цели развития.
Rarely if ever has the international community followed your deliberations more closely. Вряд ли когда-либо ранее международное сообщество столь пристально следило за вашими дискуссиями.
I closely follow the process through my Special Representative for Liberia, Mr. Trevor Gordon-Somers. Я пристально слежу за этим процессом через моего Специального представителя по Либерии г-на Тревора Гордона-Сомерса.
He welcomes the initiative and will closely monitor the situation in order to report thereupon. Он приветствует данную инициативу и будет пристально следить за ситуацией, с тем чтобы впоследствии представить доклады по этой тематике.
The situation of refugees in Albania is closely followed by the OSCE presence in Tirana. За положением беженцев в Албании пристально следят сотрудники ОБСЕ в Тиране.
Members of the Council reiterate their full support of the enhancement of effectiveness of the Committee and express their intention to follow its activities closely. Члены Совета вновь заявляют о своей полной поддержке усиления эффективности работы Комитета и выражают намерение пристально следить за его деятельностью.
He said that the members of the Task Force would closely monitor proceedings in the Committee during its session to gain guidance. Он заявил, что члены Целевой группы будут пристально следить за ходом работы Комитета во время его сессии для получения необходимых ориентировок.
We are watching them closely, and we intend to fight them forcefully and decisively. Мы следим за ними пристально и намерены бороться с ними неистово и решительно.
UNHCR is closely monitoring these developments with a view to planning assisted return and reintegration programmes. УВКБ пристально следит за этими событиями, с тем чтобы подготовить программы помощи в связи с возвращением и реинтеграцией беженцев.
My Government has followed closely the situation in Western Sahara. Мое правительство пристально следит за развитием событий в Западной Сахаре.
UNHCR followed developments in the region closely. УВКБ пристально следит за развитием событий в регионе.
Since then, the High Commissioner has been following closely human rights developments in the country. С тех пор Верховный комиссар пристально следит за событиями в области прав человека в этой стране.
The Travel and Transportation Service is monitoring the process of evolution of various booking tools on the Internet very closely. В настоящее время Служба оформления поездок и перевозок пристально следит за процессом оценки различных средств заказа билетов в сети Интернет.
The Nordic countries will continue to follow the situation in Haiti closely. Страны Северной Европы будут и впредь пристально следить за положением в Гаити.
United Nations personnel have monitored the situation closely for its potential impact on their activities. Персонал Организации Объединенных Наций пристально следил за развитием ситуации с учетом ее потенциального воздействия на его деятельность.
The Central Organ undertook to follow very closely developments in that country and decided to remain actively seized of the situation. Центральный орган обязался очень пристально следить за развитием событий в этой стране и принял решение продолжать активно заниматься этим вопросом.
The Council expects this undertaking to be implemented fully and in good faith, and will closely monitor further developments. Совет ожидает, что это обязательство будет выполняться полностью и добросовестно, и будет пристально следить за дальнейшими событиями.
The Australian Government closely monitored developments in South Africa in the lead up to democratic elections in April 1994. Правительство Австралии пристально наблюдало за развитием событий в Южной Африке, предшествовавших проведению в апреле 1994 года демократических выборов.
Pakistan will closely follow the reactions of the major Powers to this latest intended escalation. Пакистан будет пристально следить за реакциями основных держав на эту новейшую задуманную эскалацию.
I was so closely watched by the social services that I did not dare do anything. Сотрудники социальных служб настолько пристально следили за мной, что я не осмеливалась делать что-либо.
I shall continue to monitor closely this aspect of compliance. Я буду по-прежнему пристально следить за этим аспектом выполнения Мирного соглашения.
Croatia continues to closely follow the trial of Charles Taylor in The Hague. Хорватия продолжает пристально следить за судебным процессом против Чарльза Тейлора в Гааге.
OIOS resident auditors at UNMEE will closely monitor progress in those areas. Резиденты-ревизоры УСВН в МООНЭЭ будут пристально следить за прогрессом в этих областях.
OIOS intends to monitor closely future developments concerning MSA rates owing to their materiality and impact on peacekeeping budgets. УСВН намерено пристально следить за будущими изменениями ставок суточных участников миссии, поскольку расходы на их выплату значительны и влияют на размеры бюджетов операций по поддержанию мира.