Английский - русский
Перевод слова Climate
Вариант перевода Климатических

Примеры в контексте "Climate - Климатических"

Примеры: Climate - Климатических
Scope of Climate Innovation Centre Сфера деятельности центров климатических инноваций
Chapter 5 - Climate Models - Evaluation Глава 5 - Оценка климатических моделей
INFOCLIMA World Climate Data Information Referral System ИНФОКЛИМА Всемирная информационно-справочная служба климатических данных
A Multilateral Climate Technology Fund: Многосторонний фонд для климатических технологий
C. Climate Variability and Predictability programme (CLIVAR) С. Исследование климатических изменений и прогнозов 621153
Climate fluctuations and prolonged droughts in the Sahara led both the proto-Tuareg and proto-Fulani cultures to spread southward, establishing greater ranges for traditional pastoralism. Под влиянием климатических изменений и продолжительных засух в Сахаре прото-туарегская и прото-фуланийская культуры распространились на юг, что способствовало расширению территории, занятой традиционным скотоводством.
The Arctic Climate Impact Assessment warns that reductions in sea ice will drastically shrink marine habitat for polar bears, ice-inhabiting seals and some seabirds, pushing some species towards extinction. Авторы оценки влияния климатических изменений в Арктике предупреждают, что «в результате сокращения морского ледового пространства резко сужается морской ареал обитания белых медведей, тюленей и некоторых морских птиц, причем некоторые виды выталкиваются из своего ареала настолько активно, что им грозит полное исчезновение».
Annex XIII23 Establish a Multilateral Climate Technology Fund (MCTF) to provide technology-related financial resources as determined by the Executive Body on Technology. Учреждается Многосторонний фонд для климатических технологий (МФКТ) для предоставления связанных с технологией финансовых ресурсов в соответствии с решениями Исполнительного органа по технологиям.
Climate studies are by their very nature global in character and this necessitates extensive use of space observations to provide the necessary coverage and continuity. В первоочередном порядке будет обеспечено изучение процессов взаимодействия облаков, солнечной радиации и климатических систем, а также параметров взаимодействия атмосферы и Мирового океана.
He noted that citing results for foams based on Life Cycle Climate Performance (LCCP) needed to be done in context, since outputs were application-specific. Он отметил, что приведение итогов по пеноматериалам на основе климатических характеристик жизненного цикла (КХЖЦ) необходимо осуществлять в контексте, поскольку результаты зависят от конкретных видов применения.
Earth System Science Partnership, World Climate Research Programme, International Geosphere-Biosphere Programme, International Human Dimensions Programme on Global Environmental Change, START, Inter-American Institute for Global Change Research and Asia-Pacific Network for Global Change Research. Партнерство для изучения земной системы, Всемирная программа климатических исследований, Международная программа изучения геосферы и биосферы, Международная программа по человеческому фактору, посвященная глобальным экологическим изменениям, СТАРТ, Межамериканский институт по исследованию глобальных климатических изменений и Азиатско-Тихоокеанская сеть для исследования глобальных изменений.
(b) A lump-sum wardrobe expense to assist with the cost of changing types of clothing between climatic zones, for which duty stations are grouped into three zones according to climate and employees are grouped by family size; Ь) единовременная выплата в виде экипировочных для частичной компенсации расходов в связи с приобретением иной одежды для других климатических зон, причем для целей таких выплат места службы разбиваются на три зоны в зависимости от климата, а сотрудники классифицируются по размерам семьи;
Climate variability and early warning. Изменение климатических условий и раннее предупреждение.
As the relationship between locally observed land-degradation processes and their aggregation at different scales (national, regional and global) requires further exploration of scale transfer methodologies and procedures, it is essential to improve the monitoring of land degradation as well as climate at these scales. а) поскольку соотношение между наблюдаемыми на местах процессами деградации земель и их совокупным отображением в различных масштабах (национальном, региональном и глобальном) требует дальнейшего изучения с учетом применяемых методов и процедур масштабирования, крайне важно улучшить мониторинг деградации земель и климатических условий на вышеупомянутых уровнях.
As an example of a positive experience, the process of compiling Local Climate Impacts Profiles under UKCIP was found to be very useful in creating awareness among council officers and politicians on the kind of work they may face when responding to severe weather events. В качестве позитивной практики был отмечен процесс составления в рамках ПКВСК профильных файлов о климатическом воздействии на местном уровне, являющийся весьма результативным с точки зрения обеспечения понимания сотрудниками муниципальных советов и политиками той работы, с необходимостью проведения которой они могут столкнуться в случае возникновения экстремальных климатических явлений.
Participation in major international climate projects implemented as part of the World Climate Research Programme under the auspices of the World Meteorological Organization, such as the "Climate and Cryosphere" (CliC) project; участие в крупных международных климатических проектах, выполняемых в рамках Всемирной программы исследований климата (ВПИК) под эгидой ВМО («Климат и криосфера» (КлиК) и др.);
"Secretary Clinton To Announce a Climate and Clean Air Initiative To Reduce Short-Lived Climate Pollutants". Страны «Группы восьми» взяли на себя обязательство вступить в Коалицию по климату и чистому воздуху в целях сокращения короткоживущих климатических загрязнителей.
In the first part, the key issues were introduced in overview presentations by the World Climate Research Programme (WCRP) and the IPCC Task Group on Data and Scenario Support for Impact and Climate Analysis (TGICA). В ходе первой части со вступительными обзорными сообщениями по ключевым вопросам выступили представители Всемирной программы исследования климата (ВПИК) и Целевой группы МГЭИК по информационной поддержке и мерам по анализу климатических изменений и последствий (ТГИКА).
Examples from the United States of America include atmospheric observations such as the Climate Reference Network, the Cooperative Observer Program and terrestrial observations such as the Soil Climate Analysis Network and the Snopack Telemetry Network. По Соединенным Штатам Америки в качестве примеров атмосферных наблюдений упоминалось о Климатической опорной сети, Совместной программе наблюдений и наблюдениях за земной поверхностью, в частности в рамках Сети по анализу почвенных и климатических данных, а также Сети дистанционных измерений снежного покрова.