Alphonse was an adorable child. |
Альфонс с детства был очень добр. |
Protection of the child (art. 24) |
Охрана детства (статья 24) |
Protection of the child 46 - 49 18 |
Охрана детства 46 - 49 24 |
Family and child support and maternity |
Поддержка семьи, детства и материнства |
You knew him as a child? |
Вы знали его с детства? |
Since she was a child. |
Еще с самого детства. |
My last summer as a child. |
Мое последнее лето детства. |
Efforts to promote child welfare must address sources of economic stress that families face. |
В работе над усилением охраны детства необходимо учитывать источники экономических трудностей, с которыми приходится иметь дело семье. |
Beijing Children's Legal Aid and Research Centre (BCLARC) recommended that the Government with child experts from civil society evaluate the child welfare system and propose a formal reform. |
Пекинский детский центр правовой помощи и исследований (ПДЦППИ) рекомендовал правительству провести совместно со специалистами в области детства из организаций гражданского общества оценку системы охраны детства и разработать предложения в отношении официальной реформы. |
Certain obligations are laid down, e.g. the duty to inform the child welfare committee if it is apparent that a child is suffering from neglect. |
В постановлении предусматриваются некоторые обязанности, например обязанность информировать комитет по охране детства в случаях детской безнадзорности. |
Born in a diplomatic family, he was a fluent speaker of English and German since he was a child. |
Родился в семье дипломатов, с детства свободно говорил по-английски и по-немецки. |
Turns out he'd been seeing evil imaginary friends ever since he was a child. |
Оказывается, он видел злых воображаемых друзей с самого детства. |
I've been afraid of the dark since I was a child. |
Я боялся темноты с самого детства. |
When still a child, Moniuszko showed an unusual musical talent. |
С раннего детства С. Монюшко проявил необыкновенный музыкальный талант. |
As a child Dyachenko loved hockey, he immediately agreed to work as an agent of the Russian hockey players. |
Дьяченко с детства любил хоккей, сам неплохо играл и потому сразу согласился поработать в качестве агента российских хоккеистов. |
Valentina has wanted to be a designer since she was a child. |
Валентина мечтала стать дизайнером с детства. |
Ever since I was a child I've worked in this garden. |
С детства я работал в этом саду. |
I haven't had real cocoa since I was a child. |
Я не ела настоящего шоколада с детства. |
I've been acting since I was a child, mostly foreign films. |
Я снимаюсь с детства, в основном зарубежные фильмы. |
I've carried this with me since I was a child. |
Я ношу её с собой с детства. |
Since I was a child... I've always loved a good story. |
С самого детства я всегда любил хорошие истории. |
He told me that he had been living there since he was a child working as a gardener. |
Он сказал мне что живет там с детства... работая садовником. |
I've known Chris Reilly since he was a child. |
Я знал Криса Рейли с детства. |
I have been working in this company since I was a child. |
Я работал в этой компании с детства. |
I've known Sid Carter since he was a child. |
Я знаю Сида Картера с детства. |