Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Денежных средств

Примеры в контексте "Cash - Денежных средств"

Примеры: Cash - Денежных средств
In response, UNICEF in 2004 piloted a cash transfer programme, targeting the poorest households with several orphaned or vulnerable children. Соответственно, в 2004 году ЮНИСЕФ приступил к реализации экспериментальной программы перечисления денежных средств, ориентированной на беднейшие семьи с несколькими детьми-сиротами или детьми в уязвимом положении.
Money used to cover the cash deficit in the regular budget in 2000 mostly came from the building account. Деньги, используемые для покрытия дефицита денежных средств в регулярном бюджете в 2000 г., главным образом поступали со счета Фонда здания.
The main purpose of WCF is to bridge short-term cash deficits resulting from late payments of assessed contributions. Основной целью ФОС является покрытие краткосрочных дефицитов денежных средств, возникающих в результате поздней выплаты начисленных взносов.
In fact, WMO used a substantial amount from the off-budget funds and reserves in 2000 to cover regular budget cash deficits. Фактически, ВМО использовала значительное количество средств из внебюджетных фондов и резервов в 2000 г. для покрытия дефицитов денежных средств регулярного бюджета.
In order to understand the possible impact of a cash deficit on WMO, it is also important to know the flexibility of the expenditure structure. Для понимания возможного воздействия дефицита денежных средств на ВМО также важно знать гибкость структуры расходов.
A social safety net initiative has also been launched, through a conditional cash transfer scheme. Помимо этого началась реализация инициативы по созданию сети социального обеспечения на основе системы перевода денежных средств на определенных условиях.
Any loss of cash or financial instruments must be reported at once to the Executive Director. Обо всех случаях утраты денежных средств или финансовых инструментов следует незамедлительно сообщать Директору-исполнителю.
The Comptroller shall establish policies and procedures governing the safeguarding and management of cash. Контролер определяет принципы и процедуры, регулирующие хранение денежных средств и управление ими.
With its ability to monitor global operational cash flows, the organization benefited from increased liquidity volumes. Способность организации контролировать движение денежных средств в глобальном масштабе позволила ей извлечь выгоду из увеличения объема ликвидности.
Once the extent, quality and timing of the cash flow are known, financing experts can begin to structure a potential financing package. При наличии данных о качестве и сроках поступления денежных средств финансовые эксперты могут приступить к структуризации потенциального пакета финансирования.
Militia groups speak of cash problems as an added incentive to seek an end to the conflict. Группы ополченцев жалуются на отсутствие денежных средств, а это служит дополнительным стимулом для поиска путей урегулирования конфликта.
The financial statements must explain how transition from previous national regulations to IAS/IFRS affected equity, and reported financial position, financial performance and cash flow. Финансовые отчеты должны пояснять, как переход от прежних национальных регламентаций МСУ/МСФО затрагивает акционерный капитал, а также показанное в отчетности положение, результаты финансовой деятельности и движение денежных средств.
Alternative remittances, non-profit organizations and cash couriers Альтернативные системы перевода денег, некоммерческие организации и курьеры по перевозке наличных денежных средств
Off-budget funds and reserves have usually had a significant level of cash balances. Внебюджетные фонды и резервы обычно имели значительный уровень остатков денежных средств.
This creates unproven and unpredictable patterns of cash generation, which may be a deterrent to external investors. Это порождает неопределенность и непредсказуемость в деле генерирования поступлений денежных средств, что может сдерживать внешних инвесторов.
A majority of States reported that they had implemented measures concerning cross-border movements of cash and negotiable instruments. Большинство государств сообщили о том, что у них осуществляются меры, касающиеся трансграничного перемещения наличных денежных средств и оборотных инструментов.
(b) Uneven cash flows; Ь) в случае неравномерного поступления денежных средств;
However, early-stage companies do not have a historical performance or tangible assets while cash flows are negative or volatile. Однако новообразующиеся компании не имеют кредитной истории или материальных активов, а балансы движения их денежных средств являются отрицательными или неустойчивыми.
Top-ups using cash will enjoy a tax relief of up to S$7,000 per calendar year. Взносы в виде наличных денежных средств будут сопровождаться налоговыми льготами в размере до 7 тыс. сингапурских долларов за один календарный год.
Preparation of cash flow statements: IAS 7 requires preparation of a cash flow statement for the entity as a whole which shows how the company generates and uses cash and cash equivalents. Подготовка отчетов о движении денежных средств: МСБУ 7 устанавливает требование о подготовке отчета о движении денежных средств по предприятию в целом, показывающего, каким образом компания генерирует и использует денежные средства и их эквиваленты наличности.
I'd sooner cash, Emile. Я бы рано денежных средств, Эмиль.
The ad hoc consultative group had taken the position that cash flow information was important for managing SMEs, and it recommended that owner-managers keep cash records that would be sources for primary entry for the financial statements. Специальная консультативная группа придерживается той позиции, что информация о движении денежных средств имеет важное значение для управления МСП, и рекомендует владельцам-менеджерам вести учет денежных средств, который будет источником основных записей для финансовых отчетов.
The secretariat stated that when there was a cash shortage in the regular budget, instead of using WCF, cash balances of the off-budget funds and reserves were used to cover the deficit. Секретариат сообщил, что в случаях нехватки денежных средств в регулярном бюджете для покрытия дефицита использовались остатки денежных средств внебюджетных фондов и резервов вместо использования ФОС.
The huge cash reserve of the building account and excess cash balance of the off-budget funds and reserves were serving, in effect, as a WCF. Огромный резерв денежных средств счета фонда здания и остаток излишка денежных средств внебюджетных фондов и резервов использовались, на самом деле, в качестве ФОС.
In the case of a considerable cash shortage, WMO does not have much flexibility to postpone expenditure, so it cannot afford to have cash shortages above the level of WCF several months in a financial period. В случае значительной нехватки денежных средств, ВМО не имеет достаточной гибкости, чтобы отложить расходы, поэтому Организация не может допустить недостаток денежных средств выше уровня ФОС в течение нескольких месяцев финансового периода.