Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Денежных средств

Примеры в контексте "Cash - Денежных средств"

Примеры: Cash - Денежных средств
For the purpose of meeting that requirement, UNICEF includes cash holdings and investments, excluding trust funds as part of its cash balance. В целях выполнения этого требования ЮНИСЕФ включает в остаток своих денежных средств денежные авуары и инвестиции, за исключением целевых фондов.
2.1 The cash flow statement should report cash flows during the period classified by operating, investing and financing activities. 2.1 В балансе оборотных средств должна содержаться информация о движении денежных средств за соответствующий период с разбивкой по основной, инвестиционной и финансовой деятельности.
In these circumstances, bank overdrafts are included as a component of cash and cash equivalents. В этом случае банковские овердрафты включаются в качестве одного из компонентов денежных средств и их эквивалентов.
Peacekeeping cash during 1997 peaked in April, when cash balances stood at $999 million. В 1997 году сальдо денежной наличности на счетах операций по поддержанию мира достигло максимальной величины в апреле месяце, когда остатки денежных средств составляли 999 млн. долл. США.
Many States have improved measures to address cash couriers by establishing declaration or disclosure systems for the reporting of cross-border movement of cash. Многие государства усовершенствовали меры по решению проблемы курьеров, перевозящих наличные средства, посредством внедрения систем декларирования или раскрытия информации о перемещении наличных денежных средств через границу.
2.8 Investing and financing transactions that do not require the use of cash or cash equivalents should be excluded from a cash flow statement. 2.8 Инвестиционные и финансовые сделки, не связанные с необходимостью использования денежных средств или их эквивалентов, не должны включаться в отчет о движении финансовых средств.
As a result, UNODC holds significant available cash, as there is a delay between the cash receipt of contributions and the related expenditure. В результате ЮНОДК хранит значительный объем наличных денежных средств, поскольку между получением взносов в виде денежной наличности и их соответствующим расходованием имеется определенная задержка по времени.
Note: The above figures represent the sensitivity of cash and cash equivalents, investments and receivables: non-exchange to changes in foreign exchange rates. Примечание: указанные выше суммы показывают эластичность объема денежных средств и их эквивалентов, инвестиций и дебиторской задолженности (по безвозмездным операциям) по валютным курсам.
Investments are made with due consideration to the Fund's cash requirements for operating purposes based on cash flow forecasting. Вложение средств производится с должным учетом того, какой объем наличных денежных средств потребуется Фонду на оперативные цели, что определяется путем прогнозирования движения денежной наличности.
For comparability, the 2012 balance of $0.2 million pertaining to allowance for doubtful bank balances has been reclassified to cash and cash equivalents in 2013. Для целей сопоставления остаток за 2012 год в объеме 0,2 млн. долл. США, представляющий резерв на сомнительные банковские остатки, реклассифицирован в 2013 году в денежные средства и эквиваленты денежных средств.
Entity differences represent the increase/(decrease) in cash and cash equivalents for activities that are out of the scope of the approved budget. Структурные различия представляют собой увеличение/(уменьшение) объема денежных средств и их эквивалентов, относящихся к видам деятельности, которые не охватываются утвержденным бюджетом.
The Organization's cash, cash equivalents and investment currencies are considered above. Выше рассматриваются денежные средства и эквиваленты денежных средств Организации и валюты, в которых Организация держит свои средства.
The major portion of the Fund's cash and cash equivalents and investments are available within one day's notice to support operational requirements. Основная доля денежных средств, их эквивалентов и инвестиций Фонда может быть получена для удовлетворения оперативных потребностей по уведомлении за одни сутки.
The cash and cash equivalents portion includes only money market funds and time deposits managed by the UNDP treasury. Денежные средства и эквиваленты денежных средств включают только средства денежного рынка и срочные депозиты, находящиеся под управлением казначейства ПРООН.
Exchange rate changes on cash and cash equivalents Изменение стоимости денежных средств и эквивалентов денежных средств в результате движения обменных курсов
The balance of cash and cash equivalents held by the Agency as at 31 December 2012 was $232,433,000. Сальдо денежных средств и их эквивалентов во владении Агентства по состоянию на 31 декабря 2012 года составляло 232433000 долл. США.
In particular, at the end of 2011 UNFPA reported an amount of cash and cash equivalents of $9.1 million. В частности, по состоянию на конец 2011 года в отчетности ЮНФПА была указана сумма денежных средств и их эквивалентов в размере 9,1 долл. США.
The course covered new procedures and expanded on existing practice to teach practitioners how to identify cash couriers, interdict and investigate illicit cash movements and seize funds. Эти курсы, охватывающие новые процедуры и подробно освещающие существующую практику, призваны обучить оперативных сотрудников методам выявления курьеров, перевозящих денежную наличность, пресечения и расследования перемещений незаконных наличных денежных средств и их изъятия.
The prevention of the illicit cross-border movement of cash and the interdiction of cash couriers are essential for halting illicit financial flows. Важнейшее значение для пресечения незаконных финансовых потоков имеют предотвращение незаконного трансграничного перемещения наличных денежных средств и перехват курьеров, перевозящих такие средства.
Statistics and case examples were provided, including one case involving a syndicate that laundered cash derived from commercial narcotics trafficking by depositing cash into the bank accounts of innocent third parties. Экспертам были представлены статистические данные и примеры конкретных дел, одно из которых касалось синдиката, причастного к отмыванию наличных денежных средств, полученных от незаконного сбыта наркотиков, путем зачисления таких средств на банковские счета добросовестных третьих сторон.
The Building Opportunities for Our Social Transformation (BOOST) initiative, a conditional cash transfer programme, provided cash grants for poor and indigent individuals and families. Инициатива по созданию возможностей для социальных преобразований (СВСП), представляющая собой программу перевода при определенных условиях денежных средств, предусматривает предоставление денежных субсидий бедным и коренным жителям и семьям.
It agreed that a similar mechanism should be extended to other bank accounts for which the issue was addressed by the cash management application document in the section on cash pooling. Оно согласилось с тем, что аналогичный механизм следует распространить на другие банковские счета, в отношении которых этот вопрос рассмотрен в документе о прикладной программе для управления денежной наличностью в разделе, посвященном объединению денежных средств в пул.
cash services (withdrawal of cash funds by check; depositing money proceeds). кассовым обслуживанием (снятие наличных денежных средств по чеку; сдача денежной выручки).
However, the definition of fully funded has been expanded to include the cash and cash equivalent elements. Вместе с тем определение выражения «полностью фондированный/полное фондирование» было расширено и стало включать в себя денежные средства и эквиваленты денежных средств.
better visibility of planned expenditures, thereby supporting improved cash flow forecasting and cash management; большая наглядность запланированных расходов, позволяющая тем самым совершенствовать прогнозирование движения денежных средств и управления денежными средствами;