Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Денежных средств

Примеры в контексте "Cash - Денежных средств"

Примеры: Cash - Денежных средств
This may encourage increased movements of cash and non-official flows of humanitarian assistance, sometimes in the form of makeshift "humanitarian convoys". Это может спровоцировать увеличение потоков наличных денежных средств и неофициальных потоков гуманитарной помощи - подчас в виде самостоятельно организуемых «гуманитарных автоколонн».
Reconciliation: budgetary result with net cash flow for the year ended 31 December 2012 Сопоставление предусмотренных в бюджете результатов и сальдо движения денежных средств за год, закончившийся 31 декабря 2012 года
The UNICEF Financial Regulations and Rules indicate that, in order to ensure liquidity, the Comptroller should maintain cash balances at the levels approved by the Executive Board. В финансовых положениях и правилах ЮНИСЕФ указывается, что для обеспечения ликвидности Контролер сохраняет остатки денежных средств в объемах, утвержденных Исполнительным советом.
Illicit financial flows linked to piracy off the coast of Somalia are a fast-growing problem, as piracy generates large sums of cash. Стремительно обостряется проблема незаконных финансовых потоков, связанных с пиратством у берегов Сомали, поскольку пиратство сопряжено с получением крупных сумм наличных денежных средств.
Shuum collects this money and coordinates cash deliveries from the port of Hodeida in Yemen to the Eritrean port of Massawa. Шуум осуществляет сбор этих денежных средств и координирует доставку наличных средств из порта Ходейда в Йемене в эритрейский порт Массава.
1.1.5 Total amount of cash transferred to beneficiaries 1.1.5 Общий объем денежных средств, переданных получателям помощи
A further challenge has been in the transmission of the cash to the OVCs families due to the distance from and lack of access to banks and formal financial institutions. Другая проблема заключается в передаче денежных средств семьям СУД из-за значительных расстояний, затрудняющих доступ к банкам и официальным финансовым учреждениям.
Ad hoc cash counts, which are now part of the duties and responsibilities of the Deputy Chief Finance Officer, are performed periodically. Периодически проводятся специальные проверки сохранности денежных средств, которые в настоящее время являются составной частью функций и обязанностей заместителя главного сотрудника по финансовым вопросам.
Why not sell a few films in the catalogue to get some cash flow? Почему бы не продать пару фильмов из каталога чтобы получить какой-то поток денежных средств?
The Office will decide on the advisability of using either cash or grain on a case-by-case basis, taking into account the availability of budget and grain. Решение о целесообразности использования денежных средств или зерна будет приниматься Управлением в каждом отдельном случае с учетом их наличия.
Unfortunately, the recommendation for changes in cash management policy that had been made prior to the theft had not been followed. К сожалению, рекомендация в отношении изменений в практике использования денежных средств, которая была вынесена до этой кражи, не была выполнена.
Detailed written policies on the use and physical security of cash must be developed and approved Необходимо разработать и утвердить подробные письменные директивные указания в отношении использования и обеспечения физической сохранности денежных средств
The Board suggests that UNFPA establish a monthly profile of expected procurement expenditure, which should be updated and fed into the cash flow forecasts to provide a more accurate analysis. Комиссия рекомендует ЮНФПА установить ежемесячный график предполагаемых расходов по закупкам, который должен обновляться и учитываться при прогнозировании движения денежных средств для осуществления более точного анализа.
The establishment of a working capital fund is foreseen in order to ensure continuity of operations in the event of a temporary cash shortfall. Чтобы обеспечить непрерывность функционирования на случай временного дефицита денежных средств, предусматривается учреждение фонда оборотных средств.
The year 2001 began with an available cash balance of $908 million. Остаток денежных средств в начале 2001 года составлял 908 млн. долл. США.
With regard to provisions on the regulation of informal banking networks, the same law devotes an entire section to cash couriers. Что касается положений, регламентирующих деятельность неформальных банковских систем, то в том же законе целая глава посвящена перевозчикам денежных средств.
Statistical analysis of historical data on cash shortage probabilities Статистический анализ исторических данных о вероятности дефицита денежных средств
High risk loss categories, such as loss of cash, receive the highest level of review regardless of materiality. Связанные с высоким риском категории потерь, такие, как потери денежных средств, получают самое пристальное внимание, вне зависимости от существенности.
Enhance process and accounting controls for tracking cash advances paid, including payroll deduction of any amount not timely liquidated Совершенствование процессов и бухгалтерского контроля для отслеживания выплаченных авансом наличных денежных средств, включая несвоевременный учет удержания из заработной платы любой суммы
What amount of cash funds can be taken abroad from Ukraine without executing a currency export certificate? Какую сумму денежных средств можно вывезти за границу Украины без оформления справки на вывоз валюты?
A commission fee for cash fund transfers from abroad is regulated solely by the internal policy of the bank from which the transfer will be made. Комиссия за перевод денежных средств из-за рубежа регламентируется исключительно внутренней политикой банка, из которого будет осуществляться перевод.
The distributor does not need to pay until he has sold the commodities, so he improves his cash flow. Дистрибьютору не нужно платить, пока он не продал товар, значит, он улучшает свое движение денежных средств.
about the arrest of property of debtor and cash facilities on his accounts. об аресте имущества должника и денежных средств на его счетах.
Egypt and Tunisia need immediate cash deposits and grants, and their newly elected leaderships should not be forced to resort to begging. Египет и Тунис нуждаются в немедленных переводах денежных средств и грантах, и их вновь избранные руководства не должны быть вынуждены прибегать к попрошайничеству.
Prior to the second half of March 1994 most of the physical cash received would be disbursed each week within 24 hours of its receipt at UNOSOM. До второй половины марта 1994 года большая часть получаемых наличных денежных средств каждую неделю расходовалась в течение суток с момента получения в ЮНОСОМ.