Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Денежных средств

Примеры в контексте "Cash - Денежных средств"

Примеры: Cash - Денежных средств
Each one of the perks mentioned does require a certain amount of cash to acquire. Все перечисленные действия требуют определённого объёма денежных средств.
Sufficient cash and marketable securities are held to meet the University's commitments as and when they fall due. В связи с этим в Фонде поддерживается достаточный объем денежных средств и ликвидных ценных бумаг, необходимый для своевременного выполнения обязательств Университета.
A Due Diligence report is used as a tool to adjust valuation based on information about cash availability, working capital, risk and tax provisions. Дается комментарий прогнозам руководства относительно перспектив коммерческой деятельности, потоков денежных средств, уделяя особое внимание их соотнесению с нынешним объемом торговли.
Breakdown of receipts (cash receipt vouchers) issued Расписки в получении денежных средств с разбивкой по категориям
For example, from a controls perspective the highest-risk projects are those involving the distribution of cash, as it can be difficult to verify that funds went to beneficiaries. Так, например, с точки зрения контроля к числу проектов с самой высокой степенью риска относятся проекты, связанные с распределением денежных средств, поскольку может оказаться сложным проверить, какие средства были переведены бенефициарам.
The inter-segment activity represents the cash held at the end of the year on behalf of other segments. К межсегментным операциям относятся операции с остатками денежных средств по другим сегментам на конец года.
A cash shortage was reported in Irbid area office, and following an investigation, the area staff member was found culpable of the loss of Jordanian Dinar 9,400.94. После проведения расследования был установлен сотрудник, виновный в потере денежных средств на сумму 9400,94 иорданских динара.
The remaining cash balance of $88,090,900 is sufficient to allow for the reimbursement of troop-contributing countries at the next payment. Сохраняющийся остаток денежных средств в объеме 88090900 долл. США является достаточным для очередной выплаты возмещения странам, предоставляющим воинские контингенты.
Otherwise, all cash inflows and outflows are netted together in a liability account. В противном случае все записи по дебету и кредиту счета движения денежных средств взаимно погашаются.
It's all aboot finding the heaviest users and extracting the most amount of cash from them. Штё важно - так это нахождение важнейших игроков и отъём у них наибольших денежных средств.
UNHCR vegetable gardens and poultry-raising projects benefit over 8,000 refugees in more than 90 collective centres, providing both food and cash income to the refugees. Овощные хозяйства и птицефабрики УВКБ поставляют свою продукцию и одновременно служат источником денежных средств для свыше 8000 беженцев в более чем 90 сборных пунктах.
Inter-fund balances are settled periodically, depending on the availability of cash resources; В зависимости от наличия денежных средств остатки средств по межфондовым операциям периодически подлежат урегулированию;
Paragraph 11 of resolution 2094 (2013) refers to bulk cash, reflecting concerns that the Democratic People's Republic of Korea is reportedly making increasing use of cash couriers to bypass transfers between financial institutions. В пункте 11 резолюции 2094 (2013) содержится ссылка на крупные суммы наличности, свидетельствующие о том, что КНДР, по сведениям, все чаще пользуется услугами курьеров для доставки наличности вместо перевода денежных средств из одного финансового учреждения в другое.
As at 16 February 2010, the mission had cash resources of $12,600,000; after allowing for a three-month operating cash reserve of $7,603,000, the remaining balance amounted to $4,997,000. По состоянию на 16 февраля 2010 года объем денежных средств миссии составлял 12600000 долл. США, а без учета трехмесячного оперативного денежного резерва в размере 7603000 долл. США - 4997000 долл. США.
Mr. Meyrat (Switzerland), speaking also on behalf of Liechtenstein, said that the two delegations had long disagreed with the dysfunctional accounting used for closed peacekeeping missions, whereby cash shortfalls in active operations were financed using the cash surpluses of closed missions. Г-н Мейрат (Швейцария), выступая также от имени Лихтенштейна, говорит, что обе делегации неоднократно высказывались против использования закрытых счетов завершенных миротворческих миссий, когда дефицит действующих миссий покрывается за счет неизрасходованного остатка денежных средств завершенных миссий.
A daily cash count and reconciliation will need to be performed to ensure proper reconciliation with UNMIS cash counts and that disbursements agree with the DDR pay list. В Южном Судане в обязанности кассиров будет входить проведение, до выплаты денежных средств, пересчета денежной наличности и удостоверение результата пересчета.
Similarly, of the total 3,246 cash receipt vouchers issued, some 2,128 pertained to peacekeeping operations, representing 65.6 per cent of all the cash receipt vouchers issued. Аналогичным образом, из в общей сложности 3246 выданных расписок 2128, или 65,6 процента от общего количества выданных расписок о получении денежных средств, относились к операциям по поддержанию мира.
The Payroll Unit can execute this action when there is either a shortfall in the balance of cash requisitions for a given payroll period or when no cash requisition has been created for a particular post that has a sufficient programme budget allotment. Группа может прибегнуть к этой мере, когда сумм, указанных в заявках на выделение денежных средств, за данный платежный период оказывается недостаточно либо когда при наличии достаточных ассигнований под конкретную должность не было подано такой заявки.
The Committee notes with concern the cash shortfall of $6.9 million which is expected by May 2008 and notes that the Mission's cash position as at 4 February 2008 was $4.5 million. Консультативный комитет с обеспокоенностью отмечает, что к маю 2008 года ожидается дефицит наличных денежных средств в размере 6,9 млн. долл. США, а также что по состоянию на 4 февраля 2008 года Миссия располагала 4,5 млн. долл. США наличных средств.
The Board recommended that UNODC review its cash holdings with a view to minimizing the amounts on hand. Комиссия рекомендовала ЮНОДК проанализировать уровень хранящейся у него денежной наличности, с тем чтобы свести к минимуму суммы наличных денежных средств.
In compliance with IPSAS, highly liquid investments with a maturity of three months or less ($357.6 million in 2012) are classified as cash equivalents. В соответствии с МСУГС инвестиции в высоколиквидные ценные бумаги со сроком погашения три месяца или менее (357,6 млн. долл. США в 2012 году) считаются эквивалентами денежных средств.
Relief at the source is the best solution because it eliminates the risk of adverse currency fluctuations or foregone income when cash is withheld from the Fund. Наилучшим решением проблемы является освобождение от уплаты налога на инвестиционные доходы, поскольку оно устраняет риск негативных последствий колебаний валютных курсов или неполучения дохода в результате изъятия денежных средств из Фонда.
However, if a cash flow statement was necessary for a particular SME, then the preparer would refer to the requirements for Level 2 SMEs for guidance. Однако если тому или иному конкретному МСП требуется отчет о движении денежных средств, то в этом случае тот, кто готовит финансовые ведомости, обратится к требованиям, предусмотренным для МСП уровня 2.
while withdrawing cash from ATMs, be sure that nobody watches you entering your PIN code. при обналичивании денежных средств в банкоматах, следите, чтобы никто не наблюдал за тем, как Вы вводите PIN-код.
Additional funds, except for interest accrued under a bank account (deposit) agreement, shall be refundable to individuals a cash letter was received from. Дополнительные денежные средства, за исключением процентов, начисляемых в соответствии с условиями договора банковского счета (вклада), подлежат возврату лицам, которые дали поручение о зачислении денежных средств на счет (во вклад).