Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Canada - Страны"

Примеры: Canada - Страны
The Canadian Charter of Rights and Freedoms formed part of the Constitution of Canada and protected the freedom of conscience and religion of each individual. Канадская хартия прав и свобод является частью Конституции страны и обеспечивает защиту свободы совести и вероисповедания каждого человека.
The plan was a result of consultations involving stakeholder groups from all of Canada's geographic areas, governments, aboriginal organizations and children and youth. Этот план является результатом консультаций с заинтересованными сторонами всех географических районов страны, правительств, местных организаций и самими детьми и молодежью.
Mission visits have included: Haiti, Cuba, Canada, Ireland, Hungary Kenya, New Zealand, the United States and Zambia. Командировки включали следующие страны: Гаити, Кубу, Канаду, Ирландию, Венгрию, Кению, Новую Зеландию, Соединенные Штаты и Замбию.
Three countries (Canada, Italy and the United States) used a long form and a short form. Три страны (Италия, Канада и Соединенные Штаты) использовали и полный и сокращенный формуляры.
Mr. Grant (Canada) said that his delegation wished to highlight how violence prevented women from fully enjoying their rights as citizens. Г-н Грант (Канада) говорит, что делегация его страны хочет акцентировать внимание на том, как насилие мешает женщинам в полном объеме осуществлять свои права как граждан.
I would like to reiterate my country's firm support for Canada's efforts to achieve tangible progress in the work of the Conference. От имени моей страны я хотела бы подтвердить, что мы решительно поддерживаем усилия Канады с целью добиться предметного прогресса в рамках Конференции.
She was then subject to a removal order, but voluntarily left Canada and returned to Mexico in April 2000. После этого в ее отношении было издано распоряжение о высылке из страны, однако она добровольно покинула Канаду и вернулась в Мексику в апреле 2000 года.
Third, he highlighted a good practice in Canada whereby indigenous peoples and governments worked in partnership to address natural disaster risk reduction via the country's Emergency Management Agency. В-третьих, он особо отметил существующую в Канаде надлежащую практику, в соответствии с которой коренные народы и органы власти работают совместно по решению вопросов по уменьшению опасности стихийных бедствий в рамках Агентства по чрезвычайным ситуациям страны.
Through its investments, Canada was working to empower persons with disabilities to reach their full potential and invest in the country's long-term growth and prosperity. Своей инвестиционной политикой Канада стремится содействовать расширению прав и возможностей инвалидов, чтобы они могли полностью реализовать свой потенциал и внести свой вклад в долгосрочное развитие и процветание страны.
In that regard, his delegation was in favour of the way forward envisaged by the delegation of Canada. С учетом указанного делегация страны оратора выступает в поддержку продвижения по пути, намеченному делегацией Канады.
The representative of Canada announced her Government's offer to assist countries, as appropriate, in the development of their national implementation plans. Представитель Канады информировал о предложении его страны оказывать помощь странам, в соответствующих случаях, в деле разработки их национальных планов осуществления.
In December 1998, she was summoned to the Queen's Privy Council for Canada in recognition of her contribution to the service of her country. В декабре 1998 года была назначена на должность в Королевский тайный совет Канады в знак признания ее вклада в работу гражданской службы страны.
Countries outside Europe, such as Canada, Australia and the United States, are moving towards alignment with these recommendations as well. Такие неевропейские страны, как Канада, Австралия и Соединенные Штаты, также стремятся максимально приблизить свои определения к этим рекомендациям.
Canada joins others in supporting African efforts to prevent, mediate and resolve regional conflicts and in supporting Africa's peacekeeping capacity. Как и многие другие страны, Канада, поддерживает усилия африканских стран по предотвращению, оказанию посреднических услуг и урегулированию региональных конфликтов, а также поддерживает наращивание африканского миротворческого потенциала.
Ms. Brown (Canada) said that her Government aligned itself with the explanation of position given by the European Union. Г-жа Браун (Канада) говорит, что правительство ее страны присоединяется к разъяснению позиции, с которым выступил представитель Европейского союза.
Ms. FITZGERALD (Canada) said her delegation understood that the issue of State immunity was a matter of concern for many NGOs. Г-жа ФИТЦДЖЕРАЛЬД (Канада) говорит, что, насколько понимает делегация ее страны, вопрос об иммунитете является предметом озабоченности многих НПО.
The commodity boom benefited Canada, making up a third of the country's exports and 10 per cent of its GDP. Рост цен на сырье, на долю которого приходится треть от объема экспорта этой страны и 10 процентов ее ВВП, благоприятно отразился на экономике Канады.
Canada is alleged therefore, to violate the Covenant by removing him as well as not removing him. Таким образом, заявляется о том, что Канада якобы нарушает Пакт как в результате его высылки, так и невысылки из страны.
Many countries, including Canada and the United States, have issued special labels for envelopes that have travelled through the dead letter office. Многие страны, включая Канаду и США, выпустили специальные виньетки (обратные марки) для конвертов, которые прошли через отдел нерозданных почтовых отправлений.
The creation of Nunavut resulted in the first major change to Canada's political map since the incorporation of the province of Newfoundland in 1949. Создание территории Нунавут является итогом первого изменения карты Канады со времени включения в состав страны бывшего доминиона Ньюфаундленд в 1949 году.
As of 1994, the 26 NAS airports served 94% of all scheduled passenger and cargo traffic in Canada. По состоянию на конец 2007 года в перечень NAS входили 26 аэропортов Канады, обслуживавшие до 94 % всех регулярных пассажирских и грузовых авиаперевозок страны.
This work involves examining how Canadians have adapted to Canada's many diverse climatic zones. Работа здесь заключается в изучении опыта адаптации канадцев к климатическим условиям, существующим в различных районах страны.
This technology came to us from Canada, the country with similar climatic conditions where 75% of housing is built exactly according to wooden-frame technology. Данная технология пришла к нам из Канады, страны со схожими климатическими условиями, где 75% жилого фонда построено именно по деревянно-каркасной технологии.
America is very similar in appearance to his brother, Canada, who is often mistaken for America. Америка очень сильно похож на своего брата, Канаду, которого часто забывают и не помнят другие страны.
Some OECD economies have long been relatively capitalist - the US, the UK, the Netherlands, Canada and Australia. Некоторые OECD страны были капиталистическими на протяжении сравнительно долгого периода - США, Великобритания, Недерланды, Канада и Австралия.