Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Canada - Страны"

Примеры: Canada - Страны
In the field of culture, the Royal Government has sent Khmer artists to perform in the United States, France, Canada, Thailand and Australia and has authorized foreign (e.g. Thai, Vietnamese, French and Chinese) groups to perform in Cambodia. Что касается области культуры, то Королевское правительство направляло кхмерских артистов на гастроли в зарубежные страны (Соединенные Штаты Америки, Францию, Канаду, Таиланд и Австралию).
However, it was not clear what happened to the victims of such practices: did they risk deportation or was there some support system to allow them to stay in Canada? Подлежат ли они депортации из страны или существует какая-то система оказания помощи, позволяющая им остаться в Канаде?
Beavon, Daniel J. K. Strategic Research and Analysis Directorate, Indian and Northern Affairs (Canada) Управление статистических исследований и анализа, Отдел по делам индейцев и северных районов страны (Канада)
Efforts by Canada at the national level include the implementation of its Cybersecurity Strategy and Action Plan, which help to secure the country's cybersystems and protect Canadians online through active engagement with major critical infrastructure sectors (for example, finance, transportation and energy). Усилия, предпринимаемые Канадой на национальном уровне, включают осуществление ее Стратегии и Плана действий в области кибербезопасности, которые обеспечивают надежную работу киберсистем страны и охрану интересов канадцев при работе с Интернетом посредством активного взаимодействия с важнейшими инфраструктурными секторами (например финансами, транспортом и энергетикой).
Other countries, such as Canada, Chile, China, Indonesia, the Philippines and Zambia, continue to work on the revision and amendment of their legal texts, standards and guidelines to achieve implementation of the Globally Harmonized System as soon as possible. Другие страны, в частности Замбия, Индонезия, Канада, Китай, Филиппины и Чили продолжают работу по пересмотру и изменению своих правовых актов, стандартов и руководящих принципов с целью по возможности скорейшего внедрения Согласованной на глобальном уровне системы.
In Canada, the statutory restrictions on foreign ownership severely limited available remedies when the effects of liberalization and increased competition crippled one of the county's two major airlines and resulted in the approval of a near-monopoly. В Канаде законодательные положения, ограничивающие иностранную собственность, серьезно сузили круг имеющихся средств правовой защиты, когда в результате либерализации и роста конкуренции серьезно осложнилось положение одной из двух ведущих авиакомпаний страны и было санкционировано положение, фактически представляющее собой монополию.
On 19 April 2004, the Prime Minister of Canada, Paul Martin, met with aboriginal representatives from across the country at the first Canada-Aboriginal Peoples Round table ever held. 19 апреля 2004 года премьер-министр Канады Пол Мартин встретился с представителями коренных народов со всей страны в ходе впервые проведенного «круглого стола» коренных народов Канады.
In Canada, virtually all domestic debit card transactions are processed over the Interac network, though several financial institutions have also permitted PIN-based ATM transactions internationally over the Visa-owned Plus network. В Канаде практически все операции в пределах страны по дебетовым картам обрабатываются сетью Interac, хотя несколько финансовых учреждений также разрешают международные подтверждённые PIN-кодом операции в банкоматах по сети PLUS, принадлежащей VISA.
We are corporation incorporated under the laws of Antigua and Barbuda. We are regulated for the purpose of operating a virtual casino on he internet under the name, under a license issued by the Kahnawake Gaming Commission of the Mohawk Territory of Kahnawake, Canada. Мы - корпорация, зарегистрированная согласно законам Антигуа и Барбуды, подчиняющаяся законам данной страны и получившая лицензию, выданную Комиссией по Азартным Играм Территории Могавков, Канаваке (Канада), на управление виртуальным казино в Интернете под именем.
The US will be hardest hit, but other countries with recent housing and consumption booms (and now busts) - particularly the United Kingdom, Ireland, Australia, Canada, and Spain - will be hit as well. США пострадают больше всех, но и другие страны, в которых не так давно наблюдался подъем на рынке жилья и повышение потребительских расходов (а теперь уменьшение) - в особенности Великобритания, Ирландия, Австралия, Канада и Исания - тоже пострадают.
The degree of economic integration with the United States and Canada - which together account for the great bulk of Mexico's trade, tourism, foreign investment, and remittances - make it especially difficult for the country to be impervious to foreign criticism. Степень экономической интеграции Мексики с США и Канадой, на долю которых приходятся основные объемы торговли, туризма, иностранных инвестиций и денежных переводов в Мексике, делают для страны непроницаемость для иностранной критики и ее игнорирование особенно сложным делом.
Countries ranging from China and Swaziland to Canada have produced national sustainable development strategies (NSDSs), national conservation strategies or environmental action plans. З. Самые разные страны - от Китая и Свазиленда до Канады - подготовили национальные стратегии устойчивого развития (НСУР), национальные стратегии защиты окружающей среды или планы действий в природоохранной области.
Increasingly, professionals in the health and information and communication technology fields move from India, Pakistan, South Africa and the Philippines to countries offering greater opportunity, including Canada, Germany, the United Kingdom and the United States. Все больше специалистов в области здравоохранения и ИКТ переезжают из Индии, Пакистана, Филиппин и Южной Африки в страны, обеспечивающие бóльшие возможности, такие, как Германия, Канада, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Соединенные Штаты Америки.
a) Representatives of States members of the Council: Canada, Germany, Indonesia, Japan, Malaysia and Philippines; Наблюдатель от Камбоджи выступил с заявлением в качестве заинтересованной страны.
Though not yet implemented on a national scale, the introduction of this added response channel is one of the major changes to census methodology in Canada in more than 30 years. Хотя этот новый канал представления ответов еще не действует в масштабах всей страны, его появление стало одним из крупнейших
Since 1989, the determination of the status of refugee claimants at the port of entry or within Canada has been effected by means of a quasi-judicial process carried out by an independent decision-making body known as the Immigration and Refugee Board. Что касается лиц, которые возбуждают ходатайства о предоставлении статуса беженца на границе или на территории страны, то с 1989 года вопрос об определении их статуса решается в рамках квазисудебной процедуры, осуществляемой независимым административным органом - Комиссией по вопросам иммиграции и беженцев.
Canada cited the pressure of globalization and industrial restructuring on the federal Government to exercise its responsibilities in a different manner, as well as pressures from the growing population and its export-oriented and resource-dependent economy, as major challenges in reducing greenhouse gas emissions. Канада указала на проблемы глобализации и реструктуризации промышленности, которые требуют от правительства страны иного подхода к выполнению своих функций, а также на проблемы, вызванные ростом населения и ориентацией экономики на экспорт и ее зависимостью от ресурсов в качестве основных проблем в деле сокращения выбросов парниковых газов.
UNHCR was looking for countries that would be genuinely willing to blaze the trail in that direction, as Denmark, Japan and Switzerland were already doing and South Africa and Canada would no doubt be doing soon. В этой связи УВКБ ООН предпринимает попытки определить страны, которые действительно были бы готовы показать пример, как это делают Дания, Япония, Швейцария и, по всей видимости, в скором времени Южная Африка, а также Канада.
The report on Canada, presented by Liz Philipose, emphasizes that country's strong international record in promoting the human rights of women with respect to progressive legislation, particularly on the International Criminal Court, CEDAW and the Optional Protocol, and gender and peace building programmes. В докладе Канады, представленном Лиз Филипоуз, подчеркивается высокий международный престиж этой страны в плане поощрения прав человека женщин на основе прогрессивного законодательства, в частности по таким вопросам, как Международный уголовный суд, КЛДЖ и Факультативный протокол, а также гендерные и миростроительные программы.
Owing to its geographical proximity to, and its high economic dependence on, the United States economy, Canada is trailing that country's business cycle closely and its economic recovery is firming. В силу географической близости Канады к Соединенным Штатам и ее сильной экономической зависимости от этой страны экономические процессы в Канаде четко синхронизированы с циклом деловой активности в Соединенных Штатах, и процесс экономического оживления в этой стране активизируется.
It is therefore counsel's contention that the official position of the State party, as substantiated by the second highest court in Canada, is that persons can be deported to countries where there would be a substantial risk of torture if there is a compelling State interest. Поэтому адвокат утверждает, что официальная позиция государства-участника, обоснованная второй по значению судебной инстанцией Канады, состоит в том, что лица могут быть депортированы в страны, где существует серьезная опасность применения пыток, если к этому вынуждают государственные интересы.
i) In 2002, Pauktuutit Inuit Women of Canada conducted a survey among Northern informants to gauge Inuit thoughts and opinions about biotechnology. i) В 2002 году канадская ассоциация женщин народности инуитов «Пауктуутит» провела на севере страны опрос с целью узнать, что инуиты думают о биотехнологиях.
Small though our nations may be, we are mighty warriors in strong and effective alliances with the United States, Canada, the United Kingdom and other nations in the war against the international narcotics syndicates. Хотя мы и относимся к числу малых государств, тем не менее мы ведем широкомасштабную борьбу с международными наркосиндикатам в рамках мощных и эффективных союзов, в состав которых входят Соединенные Штаты, Канада, Великобритания и другие страны.
Recognizing the importance and value of seniors contributions, the FPT Ministers created the Canada Coordinating Committee for the International Year of Older Persons to celebrate seniors as part of families, communities and society. Признавая важное и ценное значение вклада престарелых в жизнь страны, федеральные, провинциальные и территориальные министры учредили Канадский координационный комитет по проведению Международного года престарелых, деятельность которого направлена на освещение важной роли лиц пожилого возраста в семьях, общинах и обществе.
The Multiculturalism Act required the federal Government to promote the full and equitable participation of all individuals and communities of all origins, to eliminate barriers to that participation and to encourage and assist all Canadian institutions to be both respectful and inclusive of the multicultural character of Canada. В соответствии с Законом о многокультурности федеральное правительство обязано содействовать полноценному и равноправному участию всех лиц и общин любого происхождения, устранять препятствия такому участию, а также поощрять и поддерживать в работе всех канадских учреждений принцип уважения к многокультурному укладу страны и его реализацию.