Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Canada - Страны"

Примеры: Canada - Страны
The country also receives approximately 300 persons per annum who are returned from the USA, Canada, and the UK as well as from the Caribbean who are illegals, approximately 30% are deported for criminal activity. Кроме того, ежегодно в страну возвращается примерно 300 человек, ранее эмигрировавших в США, Канаду, Соединенное Королевство, а также в страны Карибского бассейна, из которых около 30 % были депортированы за совершение преступлений.
Some countries, including Canada, allowed for a 12-month period, and that might be a goal for New Zealand to aspire to in the future. Некоторые страны, включая Канаду, устанавливают срок, составляющий 12 месяцев, что может послужить целевым ориентиром, который Новая Зеландия может поставить перед собой в будущем.
While developed countries, such as Canada, EU, Japan, Norway and Switzerland, included CSS and/or IP in their offer, the professional and/or educational requirements or sectoral carve-outs attached to the offer limit the possibilities of developing countries exports. Хотя развитые страны, такие как Канада, ЕС, Япония, Норвегия и Швейцария, включили категории поставщиков услуг по контрактам и независимых специалистов в свои предложения, профессиональные и/или образовательные требования или секторальные изъятия, оговариваемые в предложениях, ограничивают возможности для экспорта развивающихся стран.
Canada continues to increase its ODA by 8 per cent per annum so as to double its assistance between 2001 and 2010, with half of the increase allocated to African countries. Канада продолжает увеличивать объем своей ОПР на 8 процентов в год, с тем чтобы в период с 2001 по 2010 год удвоить объем своей помощи - с таким расчетом, чтобы половина этого роста приходилась на африканские страны.
In some states, particular languages may be associated with particular regions in the state (e.g., Canada) or with particular ethnicities (e.g., Malaysia and Singapore). В ряде государств конкретные языки могут быть привязаны к регионам (как, например, французский в Канаде) или к конкретным народам, проживающим по территории всей страны (как, например, малайский и китайский - в Малайзии и Сингапуре).
Canada was requested by the Co-Chair to consider to serve as lead country not only on the PCB/PCT/ PBB guidelines but also on all technical guidelines. Сопредседатель обратился с просьбой к Канаде рассмотреть вопрос о выполнении функций ведущей страны не только в отношении руководящих принципов по ПХД/ПХТ/ПБД, но и в отношении всех технических руководящих принципов.
At least the United States of America and Canada recommended strongly that countries requiring that their requests be kept confidential should explicitly indicate this and the reasons for the confidentiality in their request. По крайней мере, Соединенные Штаты Америки и Канада настоятельно рекомендовали, чтобы страны, обращающиеся с запросом о сохранении конфиденциальности информации о поступившей от них просьбе, прямо указывали на это в своей просьбе, равно как и на причины необходимости в соблюдении конфиденциальности.
This initiative includes the establishment and support for education for sustainable development in Canada, as well as provincial/territorial education for sustainable development working groups and a national council. Эта инициатива предусматривает создание и поддержку системы образования в интересах устойчивого развития в Канаде, организацию рабочих групп по обеспечению образования в интересах устойчивого развития в провинциях и на территориях страны, а также учреждение национального совета.
She notes that the previous Special Rapporteurs, in addition to visits to northern countries such as the Nordic countries, the United States and Canada, have carried out numerous visits to the Latin American region. Она отмечает, что предыдущие Специальные докладчики, кроме стран северного региона, таких как Северные страны, Соединенные Штаты Америки и Канада, многократно посещали страны латиноамериканского региона.
These groups included the OECD countries (surveyed though collaboration between OECD and EUROSTAT); the partners in transition (through cooperation among OECD, EUROSTAT and Italy); and some selected developing countries (through UNIDO AND UNSTAT) (Canada). Эти группы включали страны ОЭСР (обзор проводился совместно ОЭСР и ЕВРОСТАТ), страны с переходной экономикой (обзор проводился совместно ОЭСР, ЕВРОСТАТ и Италией) и отдельные развивающиеся страны (обзор проводился совместно ЮНСТАТ, ЮНИДО и Канадой).
Before their independence, the countries of the Commonwealth of Independent States traded with each other very intensively;, ieven ndeed, according to estimates more intensively than neighbouring provinces of Canada currently trade with one another. До обретения независимости страны СНГ торговали между собой очень интенсивно - даже более интенсивно, чем торгуют между собой сегодня соседствующие провинции Канады.
Visits of a similar nature are expected to take place in diamond-producing countries such as Botswana, Canada, Lesotho and South Africa and in manufacturing countries such as India and Ukraine and also trading centres such as the United States of America. Аналогичные визиты запланированы в алмазодобывающие страны, такие как Ботсвана, Канада, Лесото и Южная Африка, в страны, занимающиеся обработкой, такие как Индия и Украина, и в центры торговли, такие как Соединенные Штаты Америки.
For the Committee, there is no linguistic problem in Canada or, if it does exist, it is not so important as to merit the treatment which the authorities of that country have chosen to extend to it. Для Комитета в Канаде не существует языковой проблемы или, если она и существует, она не так важна, чтобы оценивать значение, которое власти этой страны придают данной проблеме.
The Government of Canada facilitates the ongoing exchange of information among provinces and territories regarding the use of CEWs so that updates to policies and procedures can be considered, as new information becomes available. Detainees and prisoners' rights Правительство Канады содействует текущему обмену информацией о применении электрошокеров между различными провинциями и территориями страны, что позволяет рассматривать вопрос об обновлении руководящих принципов и процедур по мере появления новой информации.
While TISA participants accounted for 74 per cent of Canada's total services exports, for instance, this could decrease to 19 per cent, and for the United States, the share would decrease to 42 per cent from 61 per cent. Так, например, для Канады, у которой на страны - участницы ТИСА приходится 74% экспорта услуг, эта цифра уменьшится до 19%; для Соединенных Штатов соответствующий показатель уменьшится с 61% до 42%.
In 2006, there were 1.5 million households in core housing need, representing about 12.7 percent of all households in Canada, with around two thirds of these being renter households. В 2006 году испытывающими настоятельную потребность в жилье в Канаде считались 1,5 млн. домохозяйств или примерно 12,7% всех домохозяйств страны; около двух третей этих нуждающихся домохозяйств проживали в арендуемом жилье.
Due to this, Norway (ratified the convention in 1996), Russia (ratified in 1997), Canada (ratified in 2003) and Denmark (ratified in 2004) launched projects to base claims that certain Arctic sectors should belong to their territories. Страны, ратифицировавшие конвенцию (Норвегия в 1996 году, Россия в 1997 году, Канада в 2003 году и Дания в 2004 году), уже запустили проекты для обоснования своих претензий о принадлежности некоторых секторов Арктики к их территории.
Canada, Australia and New Zealand are particularly pleased by the mobilization of the Kimberley Process community in response to allegations by the United Nations Group of Experts regarding Côte d'Ivoire that Ivorian conflict diamonds have been passing through third countries, including Kimberley Process members. Канада, Австралия и Новая Зеландия с особым удовлетворением отмечают мобилизацию усилий в рамках Кимберлийского процесса в ответ на утверждения Группы экспертов Организации Объединенных Наций о том, что ивуарийские алмазы из зон конфликтов попадают в законную торговлю через третьи страны, в том числе через государства-члены Кимберлийского процесса.
Similarly individual countries such as the United States, the United Kingdom, Canada as well as the European union have set LMD as a priority by virtue of the longitudinal panel surveys as well as longitudinal linked data bases that exist in their countries. Равным образом, некоторые страны, такие как Соединенные Штаты, Соединенное Королевство и Канада, а также Европейский союз указали, что они рассматривают ДРРС в качестве приоритетной области своей деятельности, осуществляемой в рамках продольных групповых обследований и связанных продольных баз данных, существующих в их странах.
Some countries, like the United States and Australia, chose to opt out of its stringent demands; others, like Canada, Japan, and a raft of European states, pay lip service to its requirements but will essentially miss its targets. Некоторые страны, такие как США и Австралия, предпочли не соблюдать требования по ограничению в рамках протокола; другие, такие как Канада, Япония и ряд европейских государств, признают только на словах, что они следуют его требованиям, и в перспективе не достигнут целей протокола.
Bulgaria exports mainly to neighbouring countries, such as Macedonia, Romania or Serbia, and to countries where there is an expatriate population, such as the United States, Canada, United Kingdom and Spain. Болгария экспортирует в основном в соседние страны, такие как Македония, Румыния и Сербия, а также в США, Великобританию и Испанию.
Let me conclude by reaffirming Canada's view that the architecture of non-proliferation, arms control and disarmament is an indispensable pillar of national security for our own country and, we believe, all others. на тот счет, что архитектура нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения является незаменимым стержнем национальной безопасности для нашей собственной страны, да и, как мы полагаем, для всех других.
Australia, Canada and New Zealand sought to avoid any measure that would lead to the reopening, renegotiation or unravelling of the draft articles, or any situation that would entail a weakening of the articles on account of an unsuccessful convention with a low rate of ratification. Поэтому не вызывает удивления то, что эти страны по-прежнему поддерживают рекомендацию КМП относительно оптимальной формы, в которой должны быть приняты статьи, и высказываются за принятие резолюции, в которую статьи должны быть включены в виде приложения или декларации.