Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Canada - Страны"

Примеры: Canada - Страны
However, exceptions are made to this moratorium, in particular for persons who are inadmissible to Canada because of past criminal activity, under section 230 (3) (c) of the Immigration and Refugee Protection Regulations. Однако из этого моратория делаются исключения, в частности для лиц, которым в соответствии с пунктом З с) статьи 230 Положений об иммиграции и защите беженцев запрещен въезд на территорию страны из-за уголовного прошлого.
Canada believes that migration is a positive occurrence for societies, which, when properly managed, contributes to countries' economic and social development. Канада полагает, что миграция - это положительное явление для общества, которое при правильном регулировании способствует экономическому и социальному развитию страны.
Although Canada does not have a single set of data to measure those contributions, it recognizes the significant benefits that immigration has on its economic, social and cultural development. Хотя Канада не располагает единым комплексом данных для оценки этого вклада, она признает существенное положительное влияние иммиграции на экономическое, социальное и культурное развитие страны.
It is expected that, by the end of 2007,200 refugees will be resettled in third countries, mainly Canada, Australia and the United States of America. Ожидается, что к концу 2007 года 200 беженцев будут переселены в третьи страны, главным образом в Канаду, Австралию и Соединенные Штаты Америки.
Four other countries provided use numbers that fell within the MIT range (Canada, United Kingdom, Netherlands, and United States). Еще четыре страны предоставили данные об использовании, которые соответствовали диапазону ИИР (Канада, Соединенное Королевство, Нидерланды и Соединенные Штаты Америки).
Within days, it was clear that the virus was spreading to other countries, with confirmed cases in both the United States of America and Canada. В течение нескольких дней стало очевидно, что этот вирус распространяется на другие страны, о чем свидетельствовали случаи подтвержденной вспышки гриппа как в Соединенных Штатах Америки, так и Канаде.
Countries in Europe received 73 per cent of those asylum applications, while Canada and the United Stated jointly received 25 per cent. Страны Европы получили 73 процента заявлений на предоставление убежища, а Канада и Соединенные Штаты получили сообща 25 процентов.
Prior to the 2006 Census collection process in Canada was a highly decentralized, manual collection operation involving a large and geographically dispersed workforce. До переписи 2006 года процесс сбора информации в ходе переписей в Канаде был в значительной степени децентрализованным, при этом ручные операции требовали привлечения значительного числа счетчиков в самых различных регионах страны.
The delegation of Canada drew attention to the valuable work under the Arctic Council Action Plan on Obsolete Pesticides that EECCA countries might wish to learn from. Делегация Канады обратила внимание на ценную работу, осуществляемую в рамках Плана действий Арктического совета по просроченным пестицидам, уроками из которой, возможно, пожелают воспользоваться страны ВЕКЦА.
Ms. Hulan (Canada) said that her delegation had expressed concern at the number of meetings and therefore endorsed the proposal. Г-жа Хьюлан (Канада) говорит, что делегация ее страны выражала обеспокоенность по поводу большого количества заседаний и поэтому одобряет это предложение.
His delegation agreed with the representatives of Australia, Canada and China that the definition of "volume contract" should include a threshold figure. Делегация страны оратора согласна с представителями Австралии, Канады и Китая в том, что определение "договор об организации перевозок" должно включать некоторую пороговую величину.
Throughout Canada's history, the accommodation of regional, ethnic, linguistic and religious diversity has been critical to our overall health as a country. На протяжении всей нашей истории внимание к региональному, этническому, языковому и религиозному многообразию остается ключевым фактором жизнеспособности Канады как страны.
Canada's High Commissioner in Guyana raised the importance of the Convention on several occasions and followed up in writing with that country's foreign minister. Канадский Высокий комиссар в Гайане несколько раз отмечал важность Конвенции, а потом письменно обратился к министру иностранных дел этой страны.
It also called on Canada to establish a national mechanism to implement and report on its international commitments, which should include human rights commissions and countrywide civil society. Кроме того, она предложила Канаде создать национальный механизм для выполнения своих международных обязательств и осуществления контроля за их выполнением, в состав которого должны входить комиссии по правам человека и организации гражданского общества из всех частей страны.
The Special Rapporteur later received an addendum to the Basel Action Network report, alleging that hazardous electronic waste originating from Canada is being exported to Asia for recycling. Чуть позже от организации "Базель эшн нетворк" Специальным докладчиком было получено дополнительное сообщение, в котором утверждается, что в азиатские страны для целей рециркуляции вывозятся опасные электронные отходы канадского происхождения.
Most of the initiatives in this area came from England, United States, Canada, Finland, Denmark, Slovenia, and CIS countries, among others. Большинство инициатив в этой области приходится на такие страны, как Англия, Соединенные Штаты, Канада, Финляндия, Дания, Словения и страны СНГ.
The broadest scope of information concerning housing is presented by highly-developed countries - West European countries, United States, Canada, Australia and New Zealand. Наиболее широкую по охвату информацию в области жилья представляют высокоразвитые страны - западноевропейские страны, Соединенные Штаты, Канада, Австралия и Новая Зеландия.
It was sad and regrettable that over the past few months and through various means, countries like Canada had encouraged others to vote in favour of the draft resolution. Грустно и достойно сожаления, что в последние месяцы с помощью различных средств такие страны, как Канада, подстрекают другие страны голосовать за проект резолюции.
Canada is also acutely aware of the risks faced by countries most vulnerable to the impact of climate change, particularly small island States and the least developed countries. Канада также ясно осознает опасности, с которыми сталкиваются страны, наиболее уязвимые к воздействию изменения климата, в особенности малые островные государства и наименее развитые страны.
Ms. Golberg (Canada) said that her Government had sought, through its work with the Non-Proliferation and Disarmament Initiative and the Group of Eight, to advance the universalization of the additional protocol. Г-жа Голберг (Канада) говорит, что правительство ее страны посредством своей работы в рамках Инициативы в области нераспространения и разоружения и Группы восьми стремится к обеспечению всеобщего присоединения к дополнительному протоколу.
In some countries, such as Canada, this topic is entirely assigned to the health authority while others, such as the United States of America, have created an autonomous body for consumer product safety. В некоторых странах, таких как Канада, данные вопросы относятся к исключительному ведению органов здравоохранения, а другие страны, такие как Соединенные Штаты Америки, создали для контроля за безопасностью потребительской продукции автономные структуры.
Ms. Anne Daniel (Canada) reported on the convening of the small intersessional working group, thanking the other countries and organizations that had taken on lead assignments on other technical guidelines. Г-жа Энн Дэниел (Канада) сообщила о создании небольшой межсессионной рабочей группы, поблагодарив другие страны и организации, возложившие на себя ответственность за отдельные направления работы по подготовке других технических руководящих принципов.
Ms. Kolozetti (Canada) said that her delegation had been pleased to join the consensus on the draft resolution, but underlined that the figures presented by the Secretariat were only estimates and would still require input from the Fifth Committee. Г-жа Колозетти (Канада) говорит, что делегация ее страны с чувством удовлетворения присоединилась к консенсусу по проекту резолюции, но подчеркивает, что представленные Секретариатом цифры являются расчетными и все равно потребуются вложения со стороны Пятого комитета.
The Ministers expressed deep concern over the continued imposition of illegal sanctions by Australia, Canada, the US and the EU; which have wrecked the economy and caused immense suffering to the people of Zimbabwe and called for their total and unconditionally removal. Министры выразили глубокую обеспокоенность по поводу остающихся в силе незаконных санкций, введенных Австралией, Канадой, Соединенными Штатами и Европейским союзом, которые нанесли колоссальный ущерб экономике страны и причинили огромные страдания народу Зимбабве, и призвали к их полной и безоговорочной отмене.
4 countries (Canada, France, the United Kingdom and Bulgaria) between 20 and 39 events 4 страны (Болгария, Канада, Соединенное Королевство и Франция), от 20 до 39 мероприятий