Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Canada - Страны"

Примеры: Canada - Страны
The organization is divided into "sections" that are part of geographical areas covering several states in the U.S., provinces in Canada, and even countries. Она состоит из «секций» по географическому признаку, охватывает несколько Штатов в США, провинций в Канаде и некоторые другие страны.
Canada noted that deadlines were similar for comments from both the domestic and the affected Party's public, with specific deadlines defined on a case-by-case basis. Канада отметила, что сроки предоставления замечаний общественностью своей страны и общественностью затрагиваемой Стороны совпадают, но при этом конкретные сроки определяются на индивидуальной основе.
NARRATOR: However, Kennedy, distracted by the cold war with Canada and an expansionist campaign in Southeast Asia, had little time to address the revolutionary social changes at home. Однако у Кеннеди, связанного холодной войной с Канадой и экспансионистской кампанией в Юго-Восточной Азии, было мало времени, чтобы начать революционные социальные изменения внутри страны.
The US, the EU, and Japan are in favor, while emerging countries, as well as Canada and Australia, are opposed. США, Евросоюз и Япония - за, но развивающиеся страны, а также Канада и Австралия - против.
The increase in the future potential supply of oil reflects new output produced by fracking, the development of Canada's tar sands, and Mexico's recent decision to allow foreign oil companies to develop the country's energy sources. Увеличение потенциальных будущих поставок нефти отражают новое производство с помощью гидравлического разлома, развития битуминозных песков Канады, и недавнего решения Мексики позволить иностранным нефтяным компаниям разрабатывать источники энергии страны.
Vancouver is one of the most ethnically and linguistically diverse cities in Canada according to that census; 52% of its residents have a first language other than English. Ванкувер является наиболее этнически и лингвистически разнообразным городом страны - 52 % его жителей считают своим родным языком не английский.
Following the same logic, the author adopts a position very similar to that of a former Canadian Prime Minister, Mrs. Kim Campbell, who would refer to the indigenous peoples of Canada as "the first settlers". Следуя той же логике, автор встает на позицию, близкую взглядам бывшего премьер-министра Канады г-жи Ким Кемпбелл, которая обычно называла коренные народы этой страны "первыми поселенцами".
Canada's National Airport System (NAS) was defined in the National Airports Policy published in 1994. Национальная система аэропортов Канады была введена в действие в 1994 году как часть предложенной правительством страны Национальной программы аэропортов Канады.
You do not have permission to access our website in any way that violates these Terms and Conditions, the laws or regulations of Canada or the country from which you are visiting the website. У вас нет права заходить на сайт с нарушением настоящих Условий использования, законов и нормативных актов Канады или страны, где вы находитесь при посещении сайта.
At the same time, Canada reaffirms today that we are fully committed to helping Haitians, following the departure of the military leadership and after the return of President Aristide, strengthen democracy, rebuild their economy and pursue the process of national reconciliation. В то же самое время Канада вновь подтверждает сегодня свою полную приверженность делу оказания помощи гаитянцам после ухода от власти военного руководства и возвращения Президента Аристида в целях укрепления демократии, восстановления экономики страны и осуществления процесса национального примирения.
The Government of Canada withdrew its contingent at the end of July 1993 and the Secretary-General accepted an offer from the Government of Argentina to replace it. Правительство Канады вывело свой контингент в конце июля 1993 года, и Генеральный секретарь принял предложение правительства Аргентины о его замене контингентом от этой страны.
I should like to announce that the following countries have become co-sponsors of this draft resolution: Belize, Canada, Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Panama and Sweden. Я хотел бы объявить о том, что соавторами данного проекта резолюции стали следующие страны: Белиз, Дания, Канада, Люксембург, Нидерланды, Норвегия, Панама и Швеция.
Bolivia was able to appreciate the practical utility of these international mechanisms and instruments when, a few years ago, ancient ceremonial textiles that had been illegally removed from the country were recovered and returned with the help of the Governments of Canada and the United States. Боливия смогла по достоинству оценить практическую пользу этих международных механизмов и инструментов, когда несколько лет тому назад с помощью правительств Канады и Соединенных Штатов удалось обнаружить и вернуть древние церемониальные одеяния, незаконно вывезенные из страны.
In 1995, many European countries, including Germany, Italy, Spain and the United Kingdom, as well as Canada are planning a significant further fiscal squeeze. В 1995 году многие европейские страны, включая Германию, Италию, Испанию и Соединенное Королевство, а также Канада планируют осуществить новое крупное сокращение государственных расходов.
It may also be noted that cooperation facilitated the imposition of fines on foreign firms in Canada, illustrating the effectiveness of national legal instruments in the defence against restraints of competition emanating from enterprises located outside national territory. Можно также отметить, что благодаря такому сотрудничеству иностранным фирмам в Канаде были начислены штрафы, что продемонстрировало эффективность национальных нормативных актов как средства пресечения антиконкурентных действий предприятий, расположенных за пределами страны.
Although this figure seems positive, their share of world GNP is only 0.7 per cent if the developed countries (Belgium, Canada, France, Luxembourg, Monaco and Switzerland) are excluded. Такой результат может показаться заслуживающим интереса, однако если не принимать во внимание промышленно развитые страны (Бельгию, Канаду, Люксембург, Монако, Францию и Швейцарию), то доля остальных стран от общемирового ВНП составит лишь 0,7 процента.
In addition, four countries have expressed an interest in participating after certain concerns have been addressed: Canada, Poland, the Russian Federation and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Кроме того, после урегулирования определенных вопросов о таком намерении заявили еще четыре страны: Канада, Польша, Российская Федерация и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
It is Canada's intention to bring together for a brainstorming strategy session those countries which have expressed support for a total ban on anti-personnel landmines. The conference will consider short- and medium-term steps that need to be taken to facilitate the goal of a global ban. Канада намерена собрать на ней с целью совместной выработки стратегии те страны, которые выступили за полное запрещение противопехотных наземных мин. На конференции будут рассмотрены краткосрочные и среднесрочные меры, необходимые для содействия реализации цели всеобщего запрещения.
In December 1994, some 34 Latin American countries, Canada and the United States agreed to establish a Free Trade Area of the Americas (FTAA) by 2005. В декабре 1994 года примерно 34 страны Латинской Америки, Канада и Соединенные Штаты приняли решение о создании зоны свободной торговли Северной и Южной Америки (ЗСТСЮА) к 2005 году.
The observer for Canada stated that his newly elected Government sought to solve the issue of self-government through negotiations aimed at finding solutions falling within the Constitution and taking into account the different circumstances of the different cases. Наблюдатель от Канады заявил, что вновь избранное правительство его страны пытается решить вопрос самоуправления путем переговоров, направленных на поиск решений в рамках конституции и с учетом конкретных обстоятельств и различных ситуаций.
The following countries have made voluntary contributions: Austria, Canada, China, Cyprus, Denmark, Finland, Japan, Monaco, Norway, Republic of Korea, Spain and Sweden. Добровольные взносы внесли следующие страны: Австрия, Дания, Испания, Канада, Кипр, Китай, Монако, Норвегия, Республика Корея, Финляндия, Швеция и Япония.
Ms. DUNCAN (New Zealand), supported by Ms. MASON (Canada), said that her country and Australia were deeply committed to the cause of nuclear disarmament and had very much regretted having to abstain in the vote. Г-жа ДАНКАН (Новая Зеландия), поддержанная г-жой МЕЙСОН (Канада), говорит, что, учитывая глубокую приверженность ее страны и Австралии делу ядерного разоружения, им с глубоким сожалением пришлось воздержаться при голосовании.
It would make it impossible for the United Nations Protection Force (UNPROFOR) to deliver humanitarian assistance to the desperate people in Bosnia and would force countries such as Canada to withdraw their troops. Это сделает невозможным для Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) доставлять гуманитарную помощь доведенному до отчаяния народу в Боснии и вынудит такие страны, как Канада, вывести свои войска.
Our Lady Peace is one of Canada's most popular bands and is also one of the few Canadian rock acts that managed to achieve success in both the 1990s and 2000s. Our Lady Peace одна из первых канадских групп, добившихся успеха вне страны в период с 1990-х по 2000-е годы.
It closed on August 7, 2008 without a wide release, grossing only $580,862 domestically in fewer than thirty theaters across the United States and Canada. Закрытие произошло 7 августа 2008 г. без широкого релиза, с общими сборами $580,862 внутри страны.