Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Canada - Страны"

Примеры: Canada - Страны
Currently, manpower and training comes from several sources, including the Government's Training Division, other Caribbean countries, the United States, Canada and the United Kingdom. В настоящее время кадры и профессиональная подготовка обеспечиваются из ряда источников, включая учебный отдел правительства, другие страны Карибского бассейна, Соединенные Штаты, Канаду и Соединенное Королевство.
The sponsors of the draft resolution are Belarus, Canada, China, Italy, Kuwait, Lebanon, Mongolia, New Zealand, the Republic of Korea, the Russian Federation, Thailand and Ukraine. Авторами проекта резолюции являются следующие страны: Беларусь, Канада, Китай, Италия, Кувейт, Ливан, Монголия, Новая Зеландия, Республика Корея, Российская Федерация, Таиланд и Украина.
Canada had not referred to such acts in its statement; but its Government was unable to say what it thought of its powerful neighbour, and had to accept border controls and anti-terrorist laws that affected its own interests and harmed its democratic tradition. Об этих действиях Канада не упомянула в своем заявлении; правительство этой страны не может говорить то, что оно думает о своем могущественном соседе, и вынуждено мириться с мерами пограничного контроля и антитеррористическими законами, ущемляющими его собственные интересы и нарушающими его демократические традиции.
A preliminary investigation showed that only selected member countries of OECD (specifically Australia, Canada, Japan and Korea) European Union members, and US have begun collecting and compiling data on various penetration rates of ICT products and services. Предварительное исследование продемонстрировало, что только некоторые страны - члены ОЭСР (конкретно Австралия, Канада, Япония и Корея), страны - члены Европейского союза и США приступили к сбору и составлению данных по различным коэффициентам распространения продуктов и услуг ИКТ.
Working in close partnership with the Organization of American States and UNODC, Canada had focused the bulk of its programming priorities on the Americas and the Caribbean basin, whereas New Zealand's counter-terrorism capacity-building assistance was primarily directed towards the Pacific and South-East Asia. Действуя в тесном партнерстве с Организацией американских государств и ЮНОДК, Канада сосредоточила большинство своих программных приоритетов на странах Американского континента и Карибского бассейна, тогда как помощь Новой Зеландии в наращивании потенциала в деле борьбы с терроризмом в первую очередь направлена на страны Тихоокеанского бассейна и Юго-Восточной Азии.
Jurisdiction was based on the fact that the fraud was planned in Canada and that proceeds were returned there via other countries, but some essential elements also took place in the country). Юрисдикция основывалась на том обстоятельстве, что мошенничество планировалось в Канаде и что доходы были возвращены в Канаду через другие страны, но некоторые существенные элементы также имели место в Канаде).
Mr. Hill, speaking on behalf of his own country and of New Zealand, said that the two delegations stood alongside Canada in its defence against the allegations contained in the draft resolution, allegations that the sponsor had not been prepared to support with evidence. Г-н Хилл, выступая от имени своей собственной страны и Новой Зеландии, говорит, что две делегации поддерживают Канаду в ее стремлении защитить себя от обвинений, содержащихся в проекте резолюции, - обвинений, которые автор не готов подкрепить доказательствами.
At the other extreme are sparsely populated countries (Estonia, Latvia, Lithuania, New Zealand) and those with large areas (Australia, United States) or cold weather (Canada, Finland, Norway, Russian Federation, Sweden). На другом полюсе находятся страны с низкой плотностью населения (Латвия, Литва, Новая Зеландия, Эстония) и страны с большой территорией (Австралия, Соединенные Штаты) или холодным климатом (Канада, Норвегия, Российская Федерация, Финляндия, Швеция).
We have gathered today in Vilnius to demonstrate our solidarity and commitment to the creation of a Europe whole and free in an alliance including the countries of Europe, the United States and Canada as the foundation for stability and security in the twenty-first century. Мы собрались сегодня в Вильнюсе, чтобы продемонстрировать нашу солидарность и приверженность созданию целостной и свободной Европы в виде союза, включающего страны Европы, Соединенные Штаты Америки и Канаду, как основы стабильности и безопасности в XXI веке.
Mr. Ducaru, introducing the draft resolution on behalf of its co-sponsors, said that four additional countries had joined the co-sponsors, namely, Canada, the Czech Republic, Fiji and Thailand. Г-н Дукару представляет от имени соавторов проект резолюции и сообщает, что к ним присоединились четыре новые страны, а именно: Канада, Таиланд, Фиджи и Чешская Республика.
Mr. Wood reaffirmed his country's commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, as illustrated by the comprehensive review of Canada's nuclear non-proliferation policy undertaken in 1999 by its Parliament and Government. Г-н Вуд подтверждает приверженность своей страны Договору о нераспространении ядерного оружия, о чем свидетельствует всестороннее рассмотрение политики в области ядерного нераспространения, предпринятое парламентом и правительством Канады в 1999 году.
His delegation believed that official development assistance remained the main source for aiding developing countries, and lauded the initiative of the European Union, Canada and the United States in increasing their official international assistance. Делегация его страны считает, что официальная помощь на цели развития по-прежнему является основным источником оказания помощи развивающимся странам и приветствует инициативу Европейского союза, Канады и Соединенных Штатов по расширению оказываемой ими официальной международной помощи.
Canada, for example, has hundreds of lakes providing its population with a vast quantity of fresh water, whereas Saharan Africa is an arid desert where life is threatened by the lack of water. Канада обладает, например, сотнями озер, снабжающих население страны большим количеством питьевой воды, тогда как сахарский регион является безводной пустыней, где нехватка воды угрожает жизни.
Canada would urge all countries to become party to the 1995 Agreement and then work to ensure the full implementation of their obligations under that Agreement. Канада решительно призывает все страны присоединиться к Соглашению 1995 года и, после этого, делать все возможное для выполнения своих обязательств по этому Соглашению.
The Canadian Race Relations Foundation reports that follow-up initiatives are planned across the country that will focus on holding the Government to its promise of using the Conference process to create a domestic plan of action to strengthen the struggle against racism and hate in Canada. Канадский фонд межрасовых отношений сообщил о том, что по всей территории страны запланированы мероприятия по итогам Конференции, в ходе которых основное внимание будет уделено выполнению правительством его обещания использовать итоги Конференции для разработки национального плана действий по активизации борьбы против проявлений расизма и расовой ненависти в Канаде.
Have travelled to the following countries: United Kingdom, Canada, France, Italy, Finland, Netherlands, India, Australia, Tunisia, Côte d'Ivoire, Kenya, Zimbabwe, Botswana, Swaziland, South Africa, Liberia. Посетил следующие страны: Соединенное Королевство, Канаду, Францию, Италию, Финляндию, Нидерланды, Индию, Австралию, Тунис, Кот-д'Ивуар, Кению, Зимбабве, Ботсвану, Свазиленд, Южно-Африканскую Республику, Либерию.
four countries (Australia, Canada, Russia, USA) are so large, with such specific forest issues, that they require special treatment. четыре страны (Австралия, Канада, Россия, США) являются настолько большими, а вопросы развития их лесных ресурсов столь специфичны, что требуют применения особого подхода.
Established in 1976, Status of Women Canada is the federal government department responsible for the promotion of gender equality and the full and equal participation of women in the economic, social, cultural and political life of the country. Министерство по делам женщин Канады, созданное в 1976 году, является федеральным государственным ведомством, отвечающим за поощрение гендерного равенства и всестороннее и равноправное участие женщин в экономической, социальной, культурной и политической жизни страны.
Noting that more than 140 States had acceded to the Convention, including several militarily significant countries as well as countries experiencing serious security problems, Lieutenant Colonel John MacBride of Canada emphasized that States were fully able to ensure their security without the use of anti-personnel mines. Отметив, что к Конвенции присоединились свыше 140 государств, включая несколько стран со значительным военным потенциалом, а также страны, испытывающие серьезные проблемы с безопасностью, подполковник Джон МакБрайд из Канады подчеркнул, что государства вполне могут обеспечить свою безопасность без применения противопехотных мин.
Prior to the Uruguay Round, the primary users of anti-dumping measures were developed countries, which are considered to have comparatively open and liberal markets, such as Australia, Canada, the European Union and the United States. До Уругвайского раунда антидемпинговые меры использовали главным образом развитые страны, которые, как считается, имеют относительно открытый и либеральный режим доступа к рынкам, такие, как Австралия, Канада, Европейский союз и Соединенные Штаты2.
Based on experiences of these countries as well as of developed countries (countries participating in the Harmonized European Time-Use Surveys, Canada and Australia), the classification was revised and extensively elaborated. С учетом опыта этих стран, а также опыта развитых стран (страны, участвующие в европейском цикле согласованных обследований использования времени, Канада и Австралия) эта классификация была пересмотрена и существенно доработана.
Canada, Denmark, France, Germany, Italy, the Netherlands, Norway, the United Kingdom, the United States and NATO all filed requests for review of the Trial Chamber's decision before the Appeals Chamber pursuant to rule 108 bis. Все страны - Германия, Дания, Италия, Канада, Нидерланды, Норвегия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Франция - и НАТО подали в соответствии с правилом 108 бис в Апелляционную камеру просьбу о пересмотре этого решения Судебной камеры.
In addition, logistical support was provided by the Governments of Cameroon and Nigeria, while the two countries, as well as Canada, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Union made voluntary financial contributions to the trust fund for demarcation activities. Кроме того, материально-техническую поддержку предоставляли правительства Камеруна и Нигерии, к тому же обе эти страны, а также Канада, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Европейский союз вносили добровольные финансовые взносы в целевой фонд для проведения мероприятий по демаркации.
Source countries for international migration are mainly in Africa, the Caribbean, South-East Asia and South Asia, with their workers moving to destination countries including Australia, the United States, the United Kingdom, Canada, France and Belgium. Страны-источники международной миграции в основном находятся в Африке, Карибском бассейне, Юго-Восточной Азии и Южной Азии, и из этих стран трудящиеся направляются в страны назначения, в том числе в Австралию, Соединенные Штаты, Соединенное Королевство, Канаду, Францию и Бельгию19.
The Bureau also noted that three countries (United States of America, Canada and Japan) had already become Parties to the Global Agreement and recommended to the Committee to invite other member countries to do so as soon as possible. Бюро также приняло к сведению, что три страны (Соединенные Штаты Америки, Канада и Япония) уже стали сторонами Глобального соглашения, и рекомендовало Комитету предложить сделать это как можно быстрее другим странам, являющимся его членами.