Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Canada - Страны"

Примеры: Canada - Страны
Mr. Joe Fontana, head of the Canadian delegation and Canada's Minister for Labour and Housing, said that the world had changed significantly since the first Habitat conference held in 1976 in Vancouver. Г-н Джо Фонтана, глава делегации Канады, министр труда и жилищного хозяйства этой страны, сказал, что мир существенно изменился со времен первой конференции Хабитат, состоявшейся в 1976 г. в Ванкувере.
Attitudes, moreover, would not change if the people were not guided, as had been the experience in his own country, Canada. Кроме того, опыт его собственной страны, Канады, показывает, что, если людей не направлять, то их отношение никогда не изменится.
During the last 10 years there has been a lot of emigration - mainly undocumented - to Greece, Italy, Germany, the United States of America and Canada. За последние 10 лет из страны эмигрировало много жителей, которые официально переезжали в основном в Грецию, Италию, Германию, Соединенные Штаты Америки и Канаду.
The rest either continue to live in Montenegro (the majority) or have moved to other countries of Western Europe, the United States or Canada. Остальные либо продолжают проживать в Черногории (большая часть таких лиц), либо эмигрировали в другие страны Западной Европы, Соединенные Штаты или Канаду.
In the next report, Canada should provide a nationwide picture of the pay equity legislation and its implementation in the public and private sector, and should specify what jobs for women were covered. В свой следующий доклад Канада должна будет включить информацию о законодательстве в отношении равной оплаты за равный труд в рамках всей страны и о том, как оно выполняется в государственном и частном секторах, при этом необходимо будет уточнить, на какие занимаемые женщинами рабочие места оно распространяется.
In addition, countries such as Canada, France, Germany and South Africa have expressed strong interest in the situation in Somalia and in UNDP-led initiatives in the country. Кроме того, такие страны, как Германия, Канада, Франция и Южная Африка проявили большой интерес к положению в Сомали и инициативам ПРООН в этой стране.
Mr. Kessel (Canada) expressed his Government's interest in the ongoing work of the International Law Commission on the issue of expulsion of aliens, and took note with appreciation of the Special Rapporteur's preliminary report. Г-н Кессель (Канада) говорит о том, что правительство его страны заинтересовано в продолжении работы Комиссии международного права над проблемой высылки иностранцев и положительно оценивает предварительный доклад Специального докладчика.
For instance, all members of the Basel Committee are developed countries: 10 Western European countries, Canada, Japan and the United States. Так, например, членами Базельского комитета являются только развитые страны: 10 западноевропейских стран, Канада, Япония и Соединенные Штаты Америки.
Canada was a strong supporter of least developed countries, as its actions, including the Market Initiative for Least Developed Countries, had consistently demonstrated. Канада твердо поддерживает наименее развитые страны, что последовательно продемонстрировали ее действия, включая инициативу по предоставлению доступа на свой рынок наименее развитым странам.
The Chairman said that the following countries had also become sponsors: Canada, the Democratic Republic of the Congo, Indonesia, Latvia, Madagascar, Malaysia, Mauritius, Mauritania, Mongolia, Singapore and Viet Nam. З. Председатель сообщает, что следующие страны также являются соавторами проекта резолюции: Вьетнам, Демократическая Республика Конго, Индонезия, Канада, Латвия, Маврикий, Мавритания, Мадагаскар, Малайзия, Монголия и Сингапур.
Mrs. Thandar (Myanmar), responding to statements by the representatives of Australia, the United States of America, and Canada, said that referring to her country by a name other than its official one showed a regrettable lack of respect and sensitivity. Г-жа Тхандар (Мьянма) в ответ на заявления представителей Австралии, Соединенных Штатов Америки и Канады говорит, что упоминание ее страны под именем, отличным от ее официального названия, есть знак прискорбного отсутствия уважения и бестактности.
Although Canada and many others would have preferred a legally binding instrument, the agreement will improve the tracing of small arms and light weapons throughout the world and reduce the incidence of illicit use. Хотя Канада и многие другие страны предпочли бы юридически обязательный документ, эта договоренность повысит отслеживание стрелкового оружия и легких вооружений по всему миру и понизит возможность их незаконного применения.
Many countries sent experts to the discussions, and several countries - including China, the Russian Federation and Canada - submitted working documents on the issue. Многие страны направили своих экспертов для участия в этих прениях, а ряд стран - включая Китай, Российскую Федерацию и Канаду - представили рабочие документы по этому вопросу.
Mr. Bowman (Canada), speaking in explanation of vote after the voting, said that his delegation was concerned at the serious impact of the oil spill on the Lebanese coastline and beyond. Г-н Боумен (Канада), выступая по мотивам голосования после его проведения, говорит, что делегация его страны обеспокоена серьезными последствиями разлива нефти на ливанском побережье и дальше.
Ms. Mariam (Ethiopia), speaking in exercise of the right of reply, said she wished to refute the baseless allegations against her country by Canada. Г-жа Мариам (Эфиопия), осуществляя право на ответ, говорит, что она хотела бы опровергнуть необоснованные намеки в отношении ее страны со стороны Канады.
The Office, in partnership with the Government of Canada, provided training to police officers in Guinea, aimed at enhancing the security of refugees in several camps throughout the country. Управление в сотрудничестве с правительством Канады обеспечило профессиональную подготовку сотрудников полиции в Гвинее, цель которой заключалась в повышении степени безопасности беженцев в нескольких лагерях на всей территории этой страны.
Canada urged all countries to cooperate with the International Tribunal for the Former Yugoslavia and, in that connection, believed that the trial of Mr. Milosevic was a triumph of the fight against impunity. Канада призывает все страны сотрудничать с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии и считает в этой связи, что судебный процесс над гном Милошевичем является успешным примером борьбы с безнаказанностью.
Claims that undersea geographic features are extensions of a country's continental shelf are also used to support claims; for example the Denmark/Greenland claim on territory to the North Pole, some of which is disputed by Canada. Заявления, что морское дно является продолжением континентального шельфа страны используются для поддержки территориальных притязаний; например, Дания/Гренландия претендуют на территории к Северному полюсу, некоторые из которых оспариваются Канадой.
Other countries such as the United Kingdom, United States, Canada, Australia and Mexico - among many others - have formed their own organizations and societies for colored pencil artists. Другие страны, как Великобритания, США, Канада, Австралия и Мексика сформировали свои организации и сообщества для художников, использующих цветные карандаши.
Praxity joins over 24 thousand professionals who work for 109 firms in 72 countries, including the major states in Europe, Asia, Africa, Latin America and the USA and Canada. Praxity объединяет более 24 тысяч профессионалов, работающих в 109 компаниях из 72 стран мира, включая наибольшие страны Европы, Азии, Африки, Латинской Америки, а также США и Канаду.
New Brunswick (French: Nouveau-Brunswick), is one of the three Maritime provinces in Canada, and the only officially bilingual province (English-French) in the country. Нью-Брансуик (англ. New Brunswick, фр. Nouveau-Brunswick) - одна из трёх Приморских провинций Канады и единственная официально двуязычная (франко-английская) провинция этой страны.
On December 31, 2009, Carey embarked her seventh concert tour, Angels Advocate Tour, which visited the United States and Canada and ended on September 26, 2010. 31 декабря 2009 года Мэрайя Кэри открыла свой седьмой концертный тур Angels Advocate Tour, в котором она посетила страны Северной Америки: Соединённые Штаты и Канаду.
They include the countries that form the G7 - the United States, Japan, Great Britain, France, Germany, Italy, and Canada. Это страны Большой семерки, в которую входят Япония, Великобритания, США, Франция, Германия, Италия и Канада.
In 1969 then Prime Minister Pierre Trudeau withdrew half of Canada's forces in Europe, even as many leftist intellectuals and peace activists called for a complete withdrawal from NATO. В 1969 тогдашний премьер-министр Пьер Трюдо отозвал половину военных сил Канады в Европе, много левых интеллектуалов и активистов движения за мир призвали к полному выходу страны из НАТО.
Convinced that Canada had become a nation on the battlefields of Europe, Borden demanded that it have a separate seat at the Paris Peace Conference. Убеждённый в том, что на полях сражений в Европе Канада получила государственный статус, Борден требовал отдельного места для страны на Парижской мирной конференции.