Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Canada - Страны"

Примеры: Canada - Страны
Ms. McKenzie (Canada) said that although her delegation had not blocked the consensus, it noted that the resolution referred to "indigenous peoples and local communities", whereas the Convention referred to "indigenous and local communities". Г-жа Маккензи (Канада) говорит, что хотя делегация ее страны не стала блокировать консенсус, она отмечает, что резолюция ссылается на «коренные народы и местные общины», тогда как в Конвенции говорится об «общинах коренных народов и местных общинах».
Ms. Walsh (Canada) said that the approach adopted in the case of (a) would not really further the policy reflected in option C, subparagraph (c). Her delegation therefore supported the approach adopted in the case of (b). Г-жа Уолш (Канада) говорит, что подход, принятый в случае а), не окажет фактического влияния на дальнейшую разработку политики, отраженную в подпункте с) варианта С. Делегация страны оратора, соответственно, поддерживает подход, принятый в случае Ь).
135.94. Urgently address child, early and forced marriage by putting in place legislation that clarifies the legal age for marriage, honouring commitments made in the country's last UPR to prevent and eliminate the practice (Canada); 135.94 безотлагательно заняться решением проблемы детских, ранних и принудительных браков за счет введения законодательства, уточняющего законный возраст для вступления в брак, с учетом обязательств по предыдущему УПО страны в целях предупреждения и пресечения такой практики (Канада);
The Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), Canada, Egypt, Guatemala, Tanzania, the United Kingdom. Северные страны (Дания, Исландия, Норвегия, Финляндия и Швеция), Гватемала, Египет, Канада, Соединенное Королевство и Танзания
The delegations of the United States and Canada said that as their countries had not ratified the Protocol they would not want to make reference to it in the UNECE Standard because that would reduce the chances of applying the Standard in their countries. Делегации Соединенных Штатов и Канады заявили о том, что, поскольку их страны не ратифицировали Протокол, они не желают, чтобы в стандарте ЕЭК ООН были включены ссылки на него, так как это ограничит возможности применения стандарта в их странах.
GREECE-COMMONWEALTH COUNTRIES: (SOUTH AFRICA, NEW ZEALAND, SAMOA, INDIA, CANADA, KENYA, FIJI, MALAWI) 4031 Греция - страны Содружества: (Южная Африка, Новая Зеландия, Самоа, Индия, Канада, Кения, Фиджи, Малави)
Welcomes the establishment of new national committees for the Fund in Canada, Liechtenstein and Switzerland and urges other developed countries to encourage the establishment of national committees; приветствует учреждение новых национальных комитетов Фонда в Канаде, Лихтенштейне и Швейцарии и настоятельно призывает другие развитые страны поощрять учреждение национальных комитетов;
Of the six responding countries, three retained capital punishment (Armenia, Japan and the Russian Federation), while one was abolitionist for ordinary crimes (Canada) and two were abolitionist for all crimes (New Zealand and Slovakia). Среди шести стран, представивших ответы, три страны сохранили смертную казнь (Армения, Российская Федерация и Япония), тогда как одна страна отменила смертную казнь за обычные преступления (Канада) и две другие - за все преступления (Новая Зеландия и Словакия).
A person is allowed to stay in Canada if he, upon removal, would be subjected to an objectively identifiable risk to his life, of extreme sanctions, or of inhumane treatment. Тому или иному лицу разрешается остаться в Канаде, если его жизнь после выдворения его из этой страны может подвергнуться объективно обоснованной опасности, или сам он может подвергнуться суровым санкциям или же грубому обращению.
Most countries have at least one radio airplay chart in existence, although larger countries such as Canada, the United States of America, the United Kingdom, Germany, Australia, Japan, and Brazil have several, to cover different genres and areas of the country. Большинство стран имеют хотя бы один радио-чарт, в то время как наиболее крупные страны, с сильной музыкальной индустрией, как США, Великобритания, Германия, Австралия, Япония и Бразилия имеют несколько чартов, разделённых по жанрам музыки или территориям страны.
There are 28 coal mines, mainly surface mines in Canada, of which 25 are located in the west of the country which accounts for 95% of total coal production. Thirteen mines produce for export. Из 28 существующих угольных шахт, большая часть которых в Канаде находится на небольших глубинах, 25 - расположены на западе страны, и на них приходится 25% общего объема производства угля. 13 шахт производят уголь на экспорт.
Three countries: the Russian Federation, Canada and the United States have the largest territory (China is not included), and the other extreme is represented by what are in fact city-states, Monaco and San Marino, with very small territory. С одной стороны, в ее состав входят три страны - Российская Федерация, Канада и Соединенные Штаты Америки, - обладающие наибольшей территорией (за исключением Китая), а с другой стороны, в ней представлены города-государства - Монако, Сан-Марино - с весьма малой территорией.
A study in Canada had shown that immigrants created at least as many jobs as they themselves filled, that they created a demand for additional goods and services and that on average, they earned substantially less than nationals. Проведенное в Канаде исследование показало, что иммигранты создают по меньшей мере столько же рабочих мест, сколько они сами заполняют, что они создают спрос на дополнительные товары и услуги и что в среднем они зарабатывают намного меньше, чем граждане страны.
As the last report of the Secretary General notes, the security situation remains extremely challenging, especially in the south and in Kandahar, which is why one of Canada's key priorities in Afghanistan is to train, develop and mentor Afghan security forces. Как отмечается в последнем докладе Генерального секретаря, положение в секторе безопасности остается крайне серьезным, особенно на юге страны и в Кандагаре, и поэтому обучение, укрепление и консультирование Афганских национальных сил безопасности остается одним из главных приоритетов Канады в Афганистане.
By 2010, migrants will constitute at least one fifth of the population of 47 countries, including Australia, Canada and Saudi Arabia, and of 34 other countries with fewer than a million inhabitants each К 2010 году мигранты будут составлять, по крайней мере, одну пятую часть населения 47 стран, включая Австралию, Канаду и Саудовскую Аравию и 34 другие страны, население которых составляет менее 1 миллиона человек.
In 2004, under the Canadian Debt Initiative, the Government added Rwanda and the Democratic Republic of the Congo to the list of countries benefiting from Canada's debt moratorium, increasing the total number of countries benefiting under CDI to 13. В 2004 году в рамках Канадской инициативы по облегчению бремени задолженности правительство этой страны добавило Руанду и Демократическую Республику Конго к списку стран, на которые распространяется действие моратория Канады на задолженность, в результате чего общее число стран, охватываемых этой Инициативой, достигло 13.
The representative of Canada said that her Government recognized the collective nature of the interest of indigenous peoples in lands and resources and that indigenous peoples have the right to own, control, develop and use their lands and resources. Представитель Канады сказала, что правительство ее страны признает коллективный характер интересов коренных народов в отношении земель и ресурсов и что коренные народы имеют право на владение, контроль, обустройство и использование их земель и ресурсов.
The key obligations of these and other IHL treaties have been implemented domestically through federal legislation, including the Geneva Conventions Act, the Crimes Against Humanity and War Crimes Act, the Anti-Personnel Mines Convention Implementation Act and the Criminal Code of Canada. Ключевые обязательства по этим и другим договорам МГП осуществляются внутри страны за счет федерального законодательства, включая Закон о Женевских конвенциях, Закон о преступлениях против человечности и военных преступлениях, Закон об осуществлении Конвенции о противопехотных минах и канадский Уголовный кодекс.
Countries reported training for doctors and health-care personnel in women's health, including on reproductive health and violence against women. Canada, the Congo and Ecuador were incorporating the training of traditional practitioners into the formal health sector. Страны сообщили о подготовке врачей и медицинского персонала по вопросам охраны здоровья женщин, в том числе по вопросам репродуктивного здоровья и насилия в отношении женщин. Канада, Конго и Эквадор организуют в рамках официального сектора здравоохранения подготовку традиционных врачевателей.
In that regard, he particularly appreciated recent decisions by countries of resettlement such as the United States, Canada and Australia to help share the burden with Thailand, and hoped that trend would continue and expand to include other countries of resettlement. В этой связи он особенно одобряет недавние решения, принятые странами расселения, такими, как Соединенные Штаты, Канада и Австралия, с целью разделить это бремя с Таиландом, и надеется, что эта тенденция сохранится и расширится, затронув и другие страны расселения.
The mandate of Western Economic Diversification Canada (WD) is to develop and diversify the western Canadian economy, coordinate federal economic development activities in the west and represent the western perspective in national decision-making. В задачу Программы по экономической диверсификации западных районов Канады (ВД) входят разработка и диверсификация экономической деятельности в западных районах Канады, координация федеральных мероприятий по экономическому развитию на западе страны и представление интересов западных районов в ходе принятия решений на национальном уровне.
Canada sought to provide consular assistance to Canadian citizens regardless of any other nationality they might possess, but it was aware that many States did not feel obliged under international law to provide consular access to their own nationals, even if they also held another nationality. Канада готова оказывать консульскую помощь канадским гражданам независимо от того, имеют ли они другое гражданство, но она осознает, что многие государства не считают себя обязанными на основании международного права оказывать консульскую помощь своим собственным гражданам, даже если это лицо имеет также гражданство другой страны.
Canada had co-chaired the action team on disaster management and her delegation therefore fully supported the recommendation that a study be conducted on the possibility of establishing an international entity to provide coordination and ensure the most effective use of space-based services for disaster management. Канада выступила сопредседателем группы действий по ликвидации последствий стихийных бедствий, и делегация этой страны, таким образом, полностью поддерживает рекомендацию о необходимости рассмотрения вопроса о создании международного органа, призванного осуществлять координацию и обеспечивать максимальную эффективность использования космических технологий в интересах ликвидации последствий стихийных бедствий.
For some time, Canada has had a system of strict control over the import, export and internal possession of firearms and military weapons and explosives through the Export and Import Permits Act and the Criminal Code. Уже довольно давно в Канаде действует система строгого контроля за импортом и экспортом стрелкового оружия и военного оружия и взрывчатых веществ и за владением ими на территории страны, основывающаяся на Законе о разрешениях на экспорт и импорт и Уголовном кодексе.
(b) A review of the list of countries/currency zones: large countries like Canada may be managed separately and smaller countries/zones like Sweden and Ireland may be regrouped; Ь) пересмотр списка стран/валютных зон: большие страны, подобные Канаде, могут регулироваться отдельно, а более мелкие страны/зоны, подобные Швеции, могут быть перегруппированы;