Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Canada - Страны"

Примеры: Canada - Страны
Indeed only four countries have been able to supply detailed breakdowns of investment flows - Canada, Japan, UK and US. Только четыре страны смогли представить подробную разбивку инвестиционных потоков: Канада, Япония, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты.
Canada welcomes Special Representative Eide's pledge to strengthen the United Nations presence throughout the country. Канада с удовлетворением отмечает обязательство Специального представителя Эйде укрепить присутствие Организации Объединенных Наций на всей территории страны.
Some countries (Canada, Australia, South Africa) are both consumers and producers. Некоторые страны (Канада, Ав-стралия и Южная Африка) являются как потреби-телями, так и производителями.
Canada calls on all countries to join the Group of Eight in adopting these non-proliferation principles. Канада призывает все страны присоединиться к странам «восьмерки» и принять эти принципы нераспространения.
Japan, France and Canada, among other countries, have provided constructive assistance in this process. Конструктивную помощь в этом процессе оказали Япония, Франция, Канада и другие страны.
In Canada, the law allows the expulsion of foreign nationals to countries other than their country of origin. В Канаде закон разрешает высылку иностранных граждан в страны, иные, нежели страна происхождения.
In Canada, all foreign workers are entitled to the same labour rights and protection as citizens. В Канаде все иностранные трудящиеся пользуются теми же правами на труд и защиту, что и граждане страны.
Canada's ongoing efforts to combat human trafficking both domestically and internationally are guided by international standards. Постоянные усилия Канады по борьбе с торговлей людьми как внутри страны, так и на международном уровне осуществляются в соответствии с международными нормами.
In Bulgaria, there has been an exodus of experts in computer software to other countries, particularly the United States and Canada. В Болгарии отмечался массовый отток специалистов по компьютерному программному обеспечению в другие страны, в первую очередь в Соединенные Штаты и Канаду.
Countries such as Canada and Lithuania enacted charters which enshrine human rights and fundamental freedoms. Такие страны, как Канада и Литва, приняли хартии, закрепляющие права человека и основные свободы.
Further, Australia, Canada and the Nordic countries appear to favour strict liability. Кроме того, Австралия, Канада и страны Северной Европы, как представляется, выступают за строгую ответственность.
Japan, France and Canada, among others, had offered constructive assistance with the process. Япония, Франция и Канада, а также другие страны предложили конструктивную помощь для реализации этого процесса.
Like other rapidly ageing societies, Canada has an important stake in the International Year of Older Persons. Как и другие быстро стареющие страны, Канада проявляет большой интерес к Международному году пожилых людей.
These agreements protect the pension rights of persons who move between Canada and other countries to work and live. Эти соглашения защищают права на получение пенсионных пособий тех лиц, которые выезжают на жительство и работу из Канады в другие страны или, наоборот, въезжают в нее.
It will begin designing a new information system for science and technology, and will enable Canada to compare its performance with other economies. В скором времени оно приступит к разработке новой системы информирования по вопросам науки и технологии, что позволит Канаде сопоставлять эффективность функционирования экономики страны с другими странами.
Other countries have offered assistance to the Philippines to help in its CT efforts, including Canada and Japan. Другие страны, включая Канаду и Японию, предложили оказать помощь Филиппинам в поддержке их усилий по борьбе с терроризмом.
Further fund-raising missions are planned for 2004 to other potential donors, including Canada and the European Union countries. В 2004 году запланированы дополнительные миссии по мобилизации финансовых средств в другие потенциальные страны-доноры, в том числе в Канаду и страны Европейского союза.
Other countries, both developing and developed, including Canada, had successfully introduced and used quota systems for women. Другие страны, как развивающиеся, так и развитые, включая Канаду, успешно установили и используют системы квот для женщин.
This is a consequence of prolonged and steady migration to developed countries particularly the U.S.A., Canada and England. Эта тенденция - следствие длительной и постоянной миграции в развитые страны, прежде всего в Соединенные Штаты, Канаду и Англию.
Canada, Sri Lanka, France, Sweden, Italy and many other countries have also come up with their own constructive proposals. Канада, Шри-Ланка, Франция, Швеция, Италия и многие другие страны также выступили со своими конструктивными предложениями.
Canada's Constitution is the supreme law of the land and includes the Canadian Charter of Rights and Freedoms. Конституция Канады является верховным законом страны и включает в себя Канадскую хартию прав человека и свобод.
Note: Developed refers to Western Europe, Australia, Canada, Japan, New Zealand and the United States. Примечание: В категорию «развитые страны» входят Западная Европа, Австралия, Канада, Япония, Новая Зеландия и Соединенные Штаты.
Canada, France, the United States of America and other countries and institutions have been providing support to the development of Haiti. Развитию Гаити оказывали поддержку Канада, Соединенные Штаты Америки, Франция и другие страны и учреждения.
The Government of Canada recognizes this sector as an essential partner in national growth at every level. Правительство Канады считает этот сектор чрезвычайно важным партнером в деле развития страны на всех уровнях.
Canada's artistic and cultural sector produces a wide range of goods and services in all the country's territories and provinces. В секторе культуры и искусства Канады во всех территориях и провинциях страны производится широкий спектр товаров и услуг.