Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвать

Примеры в контексте "Call - Позвать"

Примеры: Call - Позвать
He grabs his knife, and he vanishes at night, And the only person I can call is Ronnie. Он хватает свой нож и исчезает посреди ночи, и единственный человек, кого я могу позвать, это Ронни.
Shall I call the medics, or would someone stab her for me? Мне позвать врача, или может её зарежет кто-нибудь, ради меня?
Might I call that boy who was taken prisoner? А можно того мальчика позвать что нынче в плен взяли?
I leave you a whistle so you can call me Я оставляю тебе свисток, Чтобы ты могла позвать меня.
Do you want me to call a doctor? У тебя голова болит, мне позвать врача?
Are you sure you do not want us to call someone? Вы уверены, что вам не надо кого-нибудь позвать?
Should I call Catherine Zeta Jones? Может, позвать Кэтрин Зету Джонс?
Shall I call your doctor, Sire? Сир, позвать вашего лекаря? Нет!
All you have to do is call my name and I'll follow your voice. Тебе нужно сделать лишь одно - позвать меня, и я приду на твой голос.
They call the insane asylum, if you can get for my dad. Звонят из сумасшедшего дома, спрашивают, могу ли я позвать отца.
I wonder which one shall I call? Вот я и думаю, которого позвать.
Perhaps I should call him over so you can explain your policy on confidentiality. Может, мне позвать его, чтобы вы могли объяснить свою политику конфиденциальности?
You think I should call the shark instead? А как ещё я должен позвать акулу?
We should call some guys, have 'em fix it. Нужно позвать пару парней, и исправить это
Wanted to get myself some tea. I can call the chef. Я могу позвать повара, он Вам принесёт сюда.
I think it's best to call your boss, because I gave you that note. Думаю, лучше всего позвать твоего босса, потому как именно я ею и расплатился.
I love that you're doing this, but I also feel like I should call the guys with butterfly nets to come get you... Мне нравится, что ты делаешь это, но также мне хочется позвать людей с сачками для ловли бабочек, чтобы забрать тебя...
Should I call them in for their tea? Может, позвать их на чай?
Shouldn't we call someone over from Nonnatus House? Может быть, нам стоит позвать кого-нибудь из Ноннатуса?
You know I could call them back in an instant... at any time. Ты ведь знаешь, что я могу в один миг позвать их обратно.
Wait, let me call my wife and kids. Может, еще жену и детей позвать?
We were at zero visibility, yelling for anyone to call out, but no one did. Мы были в зоне нулевой видимости, пытались позвать кого-нибудь, но никто не отзывался.
If you don't feel well, shall I call someone? Если вам плохо, может мне позвать кого-нибудь?
Tang, can you call Tong? Танг, ты можешь позвать Тонга?
But there's one in the cell next door, you can call her, she's a doctor. В соседней камере есть врач, можно ее позвать.