He grabs his knife, and he vanishes at night, And the only person I can call is Ronnie. |
Он хватает свой нож и исчезает посреди ночи, и единственный человек, кого я могу позвать, это Ронни. |
Shall I call the medics, or would someone stab her for me? |
Мне позвать врача, или может её зарежет кто-нибудь, ради меня? |
Might I call that boy who was taken prisoner? |
А можно того мальчика позвать что нынче в плен взяли? |
I leave you a whistle so you can call me |
Я оставляю тебе свисток, Чтобы ты могла позвать меня. |
Do you want me to call a doctor? |
У тебя голова болит, мне позвать врача? |
Are you sure you do not want us to call someone? |
Вы уверены, что вам не надо кого-нибудь позвать? |
Should I call Catherine Zeta Jones? |
Может, позвать Кэтрин Зету Джонс? |
Shall I call your doctor, Sire? |
Сир, позвать вашего лекаря? Нет! |
All you have to do is call my name and I'll follow your voice. |
Тебе нужно сделать лишь одно - позвать меня, и я приду на твой голос. |
They call the insane asylum, if you can get for my dad. |
Звонят из сумасшедшего дома, спрашивают, могу ли я позвать отца. |
I wonder which one shall I call? |
Вот я и думаю, которого позвать. |
Perhaps I should call him over so you can explain your policy on confidentiality. |
Может, мне позвать его, чтобы вы могли объяснить свою политику конфиденциальности? |
You think I should call the shark instead? |
А как ещё я должен позвать акулу? |
We should call some guys, have 'em fix it. |
Нужно позвать пару парней, и исправить это |
Wanted to get myself some tea. I can call the chef. |
Я могу позвать повара, он Вам принесёт сюда. |
I think it's best to call your boss, because I gave you that note. |
Думаю, лучше всего позвать твоего босса, потому как именно я ею и расплатился. |
I love that you're doing this, but I also feel like I should call the guys with butterfly nets to come get you... |
Мне нравится, что ты делаешь это, но также мне хочется позвать людей с сачками для ловли бабочек, чтобы забрать тебя... |
Should I call them in for their tea? |
Может, позвать их на чай? |
Shouldn't we call someone over from Nonnatus House? |
Может быть, нам стоит позвать кого-нибудь из Ноннатуса? |
You know I could call them back in an instant... at any time. |
Ты ведь знаешь, что я могу в один миг позвать их обратно. |
Wait, let me call my wife and kids. |
Может, еще жену и детей позвать? |
We were at zero visibility, yelling for anyone to call out, but no one did. |
Мы были в зоне нулевой видимости, пытались позвать кого-нибудь, но никто не отзывался. |
If you don't feel well, shall I call someone? |
Если вам плохо, может мне позвать кого-нибудь? |
Tang, can you call Tong? |
Танг, ты можешь позвать Тонга? |
But there's one in the cell next door, you can call her, she's a doctor. |
В соседней камере есть врач, можно ее позвать. |