Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвать

Примеры в контексте "Call - Позвать"

Примеры: Call - Позвать
I quickly went to the top of the tower to call her. Я побежала наверх башни, чтобы позвать её.
We better call Dr Fabricio, although I don't think I'll need him. Лучше позвать доктора Фабрисиу, хотя мне кажется, в этом нет необходимости.
I think I really must call Mrs. Keyes. Я думаю, я действительно должен позвать Миссис Кейс.
Ask if you can call Marko. Спроси, если сможешь позвать Марко.
She asked you to call everybody to dinner. Она просила тебя позвать всех к столу.
I think I'd like to call my husband. Я думаю мне лучше позвать мужа.
Please, please, let me just call our son... Прошу вас, дайте позвать нашего сына...
I won't be able to move or call anyone. Я не смогу выбраться или позвать на помощь.
Or we can call in the true expert. Или мы можем позвать настоящего знатока.
Don't move, it's better if I call an ambulance Тшёрт-тя-дери! Не двигайтесь, лучше будет позвать помощь.
Shall I call the servants, Your Grace? Мне позвать слуг, Ваша светлость?
They howl when they're lonely, Or to call their friends, Они воют когда им одиноко, или чтоб позвать своих друзей.
Do you think I should call Father in? Как думаете, стоит мне позвать отца?
Listen... do you want me to call public safety? Послушайте... мне позвать добровольную дружину?
Can you please call Dr. Stark? Вы не могли бы позвать доктора Старка, пожалуйста?
How dare you call our client into your office without me? Как ты посмела позвать нашего клиента в офис без меня?
Why don't we call him over? Почему бы нам не позвать его?
I call Mr. George, that it is explained to you? Мне позвать мистера Джорджа, чтобы он вам это растолковал?
I can get up and call him? Я могу подняться и позвать его?
And call me, so I can watch you do it. И не забудьте позвать меня, чтобы я мог посмотреть на все это.
Well, I didn't have time to call in a sub, so you're watching a movie. Так, у меня не было времени позвать замену, так что вы смотрите фильм.
Renai, you must call out to him. Рене, ты должна позвать его!
That's why I couldn't call out last night. И поэтому сегодня ночью я не смогла позвать на помощь!
Now tell me, Should I call the gendarme? Теперь скажите мне, должен ли я позвать жандарма?
Can I call someone for you? Могу ли я позвать кого-нибудь для вас?