Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Позвать

Примеры в контексте "Call - Позвать"

Примеры: Call - Позвать
I can call them, I can call my dad. Я могу позвать их, я могу позвать своего отца.
Well, call me for dinner. Ну, не забудьте позвать меня к ужину.
Just call your boss, Miss! Мадмуазель! Пожалуйста, позовите своего босса! Позвать босса?
Gentlemen, when you're ready to order, just call me if you know how to call a person, which it doesn't seem like you do. Джентльмены, когда вы будете готовы заказать, просто позовите меня если вы знаете как позвать человека, который выглядит не как вы.
I should call up Greg, get him down here. Надо ещё и Грэга сюда позвать.
They went to call my grandma for Christmas. Они поехали. чтобы позвать бабушку на Рождество.
We really should call Cameron back. Нам действительно стоит позвать Кэмерона назад.
No, he tells her to call me. Нет, он сказал ей позвать меня.
Either our food's ready or this guy's trying to call us. Или у нас приготовилась еда, или этот чувак пытается позвать нас.
Listen, do you need me to call security, or... Слушай, мне позвать охрану или...
Can you call my mom and dad? Пожалуйста, не могли бы вы позвать моих маму и папу.
Given his situation, we decided to call his... over. Учитывая ситуацию, мы решили позвать этого человека.
We should call Cheon Song Yi, too. Нам нужно позвать и Чон Сон И.
Ma'am, Michel asked me to call you. Сеньора, Мишель просил меня позвать вас.
I wanted to call you but... Я хотел тебя позвать, но...
Maybe it's better to call the doctor now. Постой, похоже, сейчас лучше позвать доктора.
We can call in the outside security guards if you want to beat up someone. А можем позвать охрану, если хочешь избить кого-нибудь.
Kent said any brawls break out, call the cowboy upstairs and see how long they last. Кент сказал, что если будут какие скандалы, то надо позвать ковбоя этажом выше и посмотреть, как быстро все успокоятся.
And he asked the Mayor to call HIM a doctor. И он попросил мэра позвать ему доктора.
Might as well call a witch doctor or an old gypsy woman. С тем же успехом можно позвать шамана или старую цыганку.
But the second I call you, you come running, just like that. И при этом стоило вас позвать, вы прибежали.
I can just call the guard back and go. Я могу позвать назад охрану и уйти.
How could you call me over to a place... like this. Как ты мог позвать меня... в такое место.
You're supposed to call me for first team rehearsal. Ты должен был позвать меня на первые групповые пробы.
I was coming call you to dinner. Я пришел позвать тебя на обед.