I can call them, I can call my dad. |
Я могу позвать их, я могу позвать своего отца. |
Well, call me for dinner. |
Ну, не забудьте позвать меня к ужину. |
Just call your boss, Miss! |
Мадмуазель! Пожалуйста, позовите своего босса! Позвать босса? |
Gentlemen, when you're ready to order, just call me if you know how to call a person, which it doesn't seem like you do. |
Джентльмены, когда вы будете готовы заказать, просто позовите меня если вы знаете как позвать человека, который выглядит не как вы. |
I should call up Greg, get him down here. |
Надо ещё и Грэга сюда позвать. |
They went to call my grandma for Christmas. |
Они поехали. чтобы позвать бабушку на Рождество. |
We really should call Cameron back. |
Нам действительно стоит позвать Кэмерона назад. |
No, he tells her to call me. |
Нет, он сказал ей позвать меня. |
Either our food's ready or this guy's trying to call us. |
Или у нас приготовилась еда, или этот чувак пытается позвать нас. |
Listen, do you need me to call security, or... |
Слушай, мне позвать охрану или... |
Can you call my mom and dad? |
Пожалуйста, не могли бы вы позвать моих маму и папу. |
Given his situation, we decided to call his... over. |
Учитывая ситуацию, мы решили позвать этого человека. |
We should call Cheon Song Yi, too. |
Нам нужно позвать и Чон Сон И. |
Ma'am, Michel asked me to call you. |
Сеньора, Мишель просил меня позвать вас. |
I wanted to call you but... |
Я хотел тебя позвать, но... |
Maybe it's better to call the doctor now. |
Постой, похоже, сейчас лучше позвать доктора. |
We can call in the outside security guards if you want to beat up someone. |
А можем позвать охрану, если хочешь избить кого-нибудь. |
Kent said any brawls break out, call the cowboy upstairs and see how long they last. |
Кент сказал, что если будут какие скандалы, то надо позвать ковбоя этажом выше и посмотреть, как быстро все успокоятся. |
And he asked the Mayor to call HIM a doctor. |
И он попросил мэра позвать ему доктора. |
Might as well call a witch doctor or an old gypsy woman. |
С тем же успехом можно позвать шамана или старую цыганку. |
But the second I call you, you come running, just like that. |
И при этом стоило вас позвать, вы прибежали. |
I can just call the guard back and go. |
Я могу позвать назад охрану и уйти. |
How could you call me over to a place... like this. |
Как ты мог позвать меня... в такое место. |
You're supposed to call me for first team rehearsal. |
Ты должен был позвать меня на первые групповые пробы. |
I was coming call you to dinner. |
Я пришел позвать тебя на обед. |