Thus a building may be a detached house, apartment building, factory, shop, warehouse, garage, barn, etc. |
Таким строением может являться отдельно стоящий дом, многоквартирный дом, промышленное предприятие, магазин, склад, гараж, амбар и т.д. |
Even odder was the situation when the residents owned all the apartments in the building but not the building itself. |
Еще более ненормально положение, когда всеми квартирами в доме владеют жильцы, а сам дом им не принадлежит. |
The Lavirotte Building was more a piece of sculpture than a traditional building. |
Дом Лавиротта имел больше скульптур, чем традиционные здания. |
A condemned building near Van Cortlandt Park. |
Дом под снос, рядом с парком Ван Кортлендта. |
The building serving the regional government is the White House and the building serving the legislative assembly is located next to it on October Square. |
Здания областного правительства (в народе «Белый дом») и законодательного собрания расположены рядом друг с другом на Октябрьской площади. |
Soon the sprawling hospital took over the whole building, except for the theater hall and several rooms reserved for the Noble Assembly. |
Вскоре разросшийся госпиталь занял весь дом, кроме театрального зала и нескольких комнат рядом с ним, оставшихся за Благородным собранием. |
At the time of Christmas the entire building smells of fresh gingerbread. |
Во время Рождества весь дом пахнет свежими пряниками. |
We strive to preserve the historical trend and the architectural style of the part of the city where we construct a building. |
Мы стремимся сохранять историческую тенденцию и архитектурный образ района города, в котором возводим дом. |
Today it has been remodeled into an apartment building called Finch Towers. |
Позднее здание было переоборудовано в жилой дом и ныне известно под названием Финч-тауэрс (Finch Towers). |
At the base of the tower was a three-story building that served as the European Union Pavilion during the Expo. |
В основании был трехэтажный дом, который служил павильоном Европейского Союза на выставке. |
The northern Kullas are a heavily fortified residential building built in the north of Albania and Dukagjin region of Kosovo. |
Северная албанская кула - это сильно укреплённый жилой дом, построенный в северной Албании и в регионе Косово. |
The building is one-story, but monumental, with a large yard. |
Дом является двухэтажным, но монументальным, с просторным двором. |
Later during the day, the protesters broke the fence surrounding the parliament and entered the building. |
Позже в течение дня, митингующие сломали забор вокруг парламента и проник в дом. |
This building is very close to two other notable Lavirotte buildings, at 3 Square Rapp and 29 Avenue Rapp. |
Дом стоит в непосредственной близости к другим заметным строениям Лавиротта на З Square Rapp и 29 Avenue Rapp. |
A few years later, the wing and the main house were connected by a two-storey building with an arched entrance to the yard. |
Через несколько лет флигель и главный дом были соединены двухэтажным корпусом с арочным въездом во двор. |
The former city's profitable house became the main building of the University. |
Бывший городской доходный дом стал главным корпусом университета. |
But the building was fragile, and in 1866 the house was demolished. |
Но постройка была непрочной, и в 1866 году дом снесли. |
In addition, an administrative building and a guest house were also built on the territory of the park. |
В то же время в парке было построено административное здание и гостевой дом. |
The building is located at Bauman Street, 70. |
Здание расположено по адресу: улица Баумана, дом 70. |
In 1998, the parish was granted a building in which a prayer house was arranged. |
В 1998 году приходу выделили здание, в котором был обустроен молитвенный дом. |
The building is located at Storgatan 34, by the north stronghold of the bridge Tegsbron. |
Здание расположено на улице Сторгатан, дом 34, у северной башни моста Тегсброн. |
The weather also caused a century-old multi-story building to collapse, killing at least 33. |
Из-за непогоды рухнул столетний многоэтажный дом, погибли по меньшей мере ЗЗ человека. |
After Tolstoy's departure in 1938, the building served as the House of Creativity for Leningrad writers. |
После отъезда Толстого в 1938 году в здании разместился Дом творчества ленинградских писателей. |
A ten-character NAC can uniquely specify any building, house, or fixed object in the world. |
Десятисимвольный Код может однозначно указать на любое здание, дом или неподвижный объект. |
The Office of the Prime Minister and the cabinet offices are in a building complex called the Government House of Thailand. |
Канцелярия премьер-министра находится в здании с названием дом Правительства Таиланда. |