Примеры в контексте "Building - Дом"

Примеры: Building - Дом
There may also be a second stroke of luck. The 21er Haus may be bolstered by another Krischanitz building - the collector Francesca von Habsburg has purchased the Temporäre Kunsthalle Berlin and is reported to be negotiating with the city for a neighbouring location in the Schweizer Garten. Может произойти второе счастливое событие. Дом 21-го столетия может дополниться вторым зданием Кришанитца - коллекционер Франческа фон Габсбург приобрела Временный выставочный зал Берлина и, как сообщается, ведет переговоры с городом о расположении его по соседству в Швейцарском саду.
Cosy and comfortable guest house, located in a 19th century building, that is placed in the centre of the town and three minutes of walking from the railway or bus station. Уютный, комфортабельный гостевой дом, устроенный в здании 19 столетия, находится в самом центре города, в трех минунутах ходьбы от железнодорожной станции и автовокзала. Рядом расположены ледовый дворец, олимпийский центр, деловой центр, магазины.
These structures are known as the Northern palace and the two Southern Palaces, flanked by an Ushnu (raised ceremonial platform) and a building known as the Utilities Structure. Сооружения сгруппированы в две группы: северный и южный сектора, и включают: Северный дворец, два Южных дворца, Ушну (приподнятая церемониальная платформа) и здание, известное как Дом обеспечения (Utilities Structure).
The building was named Combinatul Poligrafic Casa Scînteii "I.V.Stalin" and later Casa Scînteii (Scînteia was the name of the Romanian Communist Party's official newspaper). Наименование здания в то время было - Combinatul Poligrafic Casa Scînteii I. V. Stalin (Полиграфический комбинат «Дом "Скынтеи"» им. И. В. Сталина).
In 1911, in the courtyard of the site in neoclassical style, a five-storey apartment house was built (architect K. L. Rosenkampf, house 20/5, building 2). В 1911 году во дворе участка в неоклассическом стиле был построен пятиэтажный доходный дом (архитектор К. Л. Розенкампф; дом 20/5, стр. 2).
In the above parable you learn and find how the three categories of the person who contemplates building the house are connected to one another by way of cause and consequence. Скажем, человек хочет построить красивый дом. В первой же мысли он рисует себе дом, со всеми его комнатами и деталями, таким, каким он будет по завершении строительства.
The concept essentially comprises three sections: The old building, a two-floor cube and a bridging section, connecting to the old building's ground floor and presenting a street front of display windows under a projecting roof. Старый дом, двухэтажное строение и соединяющая часть, которая проходит на первом этаже старого здания и выходит на сторону улицы витриной с навесом. На цокольном этаже находятся помещения мастерской, на этаже ниже - подземный гараж и помещения склада.
"Because eco is economical", "Model refurbishment leads to low-energy building", "Berlin tenement tower as an energy saving giant" or "Low-energy building in XXL" these are just a few of the many headlines. «Ибо экология рентабельна», «Показательное санирование до дома низкого энергопотребления», «Берлинский панельный дом становится великаном в деле экономии энергии» или «Дом низкого энергопотребления с размером ХХL» - таковы лишь некоторые примеры заголовков многочисленных публикаций.
By 1961, the property was in rundown and was purchased by Ambrose Cramer and donated to the Camden-Rockport Historical Society, who subsequently restored and furnished the building with 18th and early 19th century items. К 1961 году дом стал ветхим, был куплен Эмбрусом Кремером и подарен им местному историческому обществу, которое восстановило дом и обставило в стиле 18 - начала 19 века.
In fact, at the time when the Leipzig trade fair was switching over to a sample fair, the Städtisches Kaufhaus in Leipzig was the first sample fair building ever to be built. Городской Торговый Дом - это первый дом ярмарки образцов в мире. Он возник в свое время в результате преобразования лейпцигской ярмарки из торговой ярмарки в ярмарку образцов.
You were doing the building work up at Waverly, were you? Вы ведь реставрировали дом Вэйверли, так?
I mean, are they going to pick me up when I go to the apartment building in the Bijlmer, tomorrow? Я имею в виду, они собираются меня подобрать когда я отправлюсь в дом в Бийлмере завтра?
Kiril Kashdan Killed when an anti-tank missile hit a building in the south Lebanese village of Aita a-Sha'ab Погиб в результате попадания противотанкового снаряда в дом в южноливанской деревне Айта эш-Шааб
This Art Nouveau building is a national historical sight built in 1913 in the centre of Prague, on the bank of the Vltava River between the National Theatre and the High Castle (Vysehrad). Дом в стиле модерн является национальным памятником культуры, был построен в 1913-ом году в историческом центре Праги на набережной реки Влтавы между Национальным театром и Вышеградом.
Read more about what is Ahhaa, how will look like our new building, what kind of events are going on now and coming up in a near future, and what we offer for schools. Узнайте о нас, где мы находимся, каким станет наш новый дом, что будет в ближайшем будущем и происходит сейчас, а также то, что мы предлагаем школам и фирмам.
Minutes after concluding a conversation with his doctoral student, Alexander Argüelles, at noon on a day when the building was teeming with visitors to a book sale, Culianu was murdered in the bathroom of the divinity school, Swift Hall, of the University of Chicago. Через несколько минут после завершения разговора со своим аспирантом Александром Аргуэльесом, в полдень, когда дом был полон посетителями книжной распродажи, Кулиану был убит выстрелом в затылок в туалете школы богословия Свифт Холл Университета Чикаго.
This new building was named Beit Ariela (Ariela's House) in honor of Ariela Gitter, daughter of Bernhard Benno Gitter (1919-2004), a businessman, who donated a large sum of money for its construction. Здание получило название Бейт Ариела (Дом Ариелы) в честь Ариелы Гитер, дочери бизнесмена, который пожертвовал крупную сумму денег на строительство здания.
So now we add in the final construction energy, we add it all up, and we've built a house for less than half of the typical embodied energy for building a house like this. Итак, добавляем энергозатраты завершающего этапа, суммируем всё, и мы построили дом, затратив меньше половины объёма энергии, обычно требуемой для постройки типового дома.
And in order to achieve this end you had Monsieur Orwell install her in the building of apartments that also housed Nanny Seagram - a woman whose very presence would remind her of the guilt she felt over the suicide of her mother. Для этого вам было нужно, чтобы месье Орвелл поселил её к вам в ваш многоквартирный дом, где жила няня Оигрэм, женщина, чьё присутствие обостряло её чувство вины за самоубийство матери.
HOME VILLA PROPERTY Dwelling house has wooden frame built in 2005, built on high wooded ground 1360 m2, a haven of peace, quiet, no neighbors and non building adjoining parcels. Salleles. Жилой дом деревянный каркас построен в 2005 году, построен на высоком месте с деревьями 1360 м2, тихая местность, прилегающие участки.
This is the recent history of the Villa Sedan: although there was a huge demand for office space, the owner of the building, Malgorzata Dobrowolska, decided that it would be a waste to turn this beautiful and old house into offices. И так начинаеться новейшия история Седан Виллы. Малгожата Добровольска, хозяйка здания, однако решила, что жалко так прекрасный, старый дом делать как административное здание.
In 1901-1902 on the site of the left side of the property with the preservation of the walls was built a new four-story hotel "Alpine Rose" designed by architect A. A. Ostrogradsky (now house 4, building 1). В 1901-1902 годах на месте старого здания была выстроена новая четырёхэтажная гостиница «Альпийская роза» с сохранением стен по проекту архитектора А. А. Остроградского (ныне дом 4, строение 1).
Right at the famous Old Town Square, in the heart of the historical area, few minutes from every attraction, on the 2nd floor, without elevator in a very nice historical building. Очень удобное местонахождение, все исторические достопримечательности и памятники находятся рядом. Единственный минус в том, что апартаменты находятся на З-ем этаже, а дом без лифта.
At the beginning of the 1890s the house was bought by the wealthy peasant Cleopatra Karpovna Krasnokutskaya, and at the beginning of the 20th century the attorney of District Court Konstantin Konstantinovich Popandopulo owned the building. В начале 1890-х годов дом купила зажиточная крестьянка Клеопатра Карповна Краснокутская, а в начале XX века зданием уже владел присяжный поверенный Окружного суда Константин Константинович Попандопуло.
I've got a condemned house on Walnut that's scheduled to be razed for the new chemistry building, and there's a dormitory on the East Hill that's currently under renovation. Есть дом на Уолнат, который собираются снести для строительства хим.лаборатории, и есть общежитие на Ист Хилл, сейчас оно ремонтируется.