| For example, in the 2002 federal budget, more resources were reallocated to all social spheres. | Например, в федеральном бюджете на 2002 год был увеличен объем ресурсов, выделяемых на все социальные сферы. |
| It also supported the High Commissioner's request for a 1.54 per cent increase in regular budget resources for his Office. | Она поддерживает также просьбу Верховного комиссара об увеличении выделяемых по регулярному бюджету ресурсов для его Управления на 1,54 процента. |
| He appealed to the Secretary-General to make every effort to significantly increase the regular budget funding for the two bodies. | Он призывает Генерального секретаря сделать все возможное для значительного увеличения объема финансовых средств, выделяемых этим двум органам по линии регулярного бюджета. |
| It further notes the large increase in the percentage of the budget allocated to this sector. | Он далее отмечает значительное увеличение доли бюджетных ассигнований, выделяемых на этот сектор. |
| As a result, the volume of funds allocated from the State budget covers only 50 per cent of the sector's actual requirements. | В результате объем ресурсов, выделяемых из государственного бюджета, покрывает только 50% от реальной потребности сектора. |
| As indicated in the proposed budget for the biennium 2002-2003, the funds allocated to field offices would stabilize. | Как указано в предлагаемом бюджете на двухгодичный период 2002-2003 годов, уровень ресурсов, выделяемых отделениям на местах, стабилизируется. |
| They have also stressed the need for the technical cooperation budget to be increased as it is clearly not sufficient. | Они также подчеркивали необходимость увеличения бюджета на цели технического сотрудничества, так как выделяемых средств явно не хватает. |
| The Government funds these activities through budget allocations to Government-run research incentive entities, and offers incentives to companies investing in this field. | Правительство финансирует эту деятельность с помощью бюджетных ассигнований, выделяемых государственным научно-исследовательским учреждениям, и предоставляет льготы компаниям, осуществляющим инвестиции в этой области. |
| The new budget structure did not lead to an increase in earmarking nor a decrease in the volume of the earmarked funds. | Внедрение новой структуры бюджета не привело к увеличению ассигнований или снижению объема выделяемых средств. |
| Total budget appropriations for refugee training amounted to €4.8 million in 2002. | Общий объем средств, выделяемых на образование беженцев, составил в 2002 году 4,8 млн. евро. |
| The budget supports important initiatives to expand Kosovo's private sector towards a market-based economy in years to come. | С помощью выделяемых из бюджета средств оказывается содействие важным инициативам в целях развития частного сектора в Косово по пути создания рыночной экономики в последующие годы. |
| What proportion of the education budget should go to literacy programmes? | Какая доля средств, выделяемых на нужды образования, должна использоваться на цели осуществления программ обеспечения грамотности? |
| Increased funding has been obtained from donor communities, and the national budget has also increased annually. | Удалось добиться повышения финансирования со стороны сообществ доноров, а также ежегодного увеличения объема средств, выделяемых из национального бюджета. |
| The low budget allocation reflects the low status of the judiciary in the "Somaliland" administration. | Незначительный объем выделяемых бюджетных ассигнований отражает низкий статус судебных органов в системе управления "Сомалиленда". |
| Still, the drafters of this report are not satisfied with the budget dedicated to development co-operation. | Вместе с тем составители настоящего доклада не удовлетворены уровнем бюджетных ассигнований, выделяемых на сотрудничество в целях развития. |
| It requests that a breakdown of resources allocated by category of staff be provided in future performance reports and budget proposals. | Он просит, чтобы в будущих отчетах об исполнении бюджета и бюджетных предложениях представлялась разбивка ресурсов, выделяемых по каждой категории персонала. |
| Infrastructure projects are financed by means of resources allocated from the State budget and grants or loans from international financial institutions. | Финансирование проектов транспортной инфраструктуры осуществляется с помощью средств выделяемых из государственного бюджета, а также грантами и кредитами международных финансовых институтов. |
| An effort must be made to increase the resources allocated to the Development Account in the programme budget for the next biennium. | Следует принять меры по увеличению средств, выделяемых для счета развития в бюджете по программам на следующий двухгодичный период. |
| Furthermore, the Government has substantially increased the budget resources for research on women's health. | Более того, правительство значительно увеличило объем средств, выделяемых из бюджета на проведение исследований в области охраны здоровья женщин. |
| He reiterated his opposition to using regular budget resources to finance the Institute's activities. | Он вновь заявляет о том, что он против использования ресурсов, выделяемых из регулярного бюджета, для финансирования деятельности Института. |
| Primary education has traditionally received more funds, accounting for 48 per cent of the Education Ministry budget. | Начальному образованию традиционно уделялось больше внимания, и на него приходилось 48% всех средств, выделяемых министерством просвещения. |
| Information on the budget of a census was also asked. | Была также запрошена информация о выделяемых для проведения переписи средствах. |
| The proportion of State budget resources allocated to social welfare, including child benefits and allowances for low-income families, had increased considerably. | Доля средств, выделяемых из государственного бюджета на социальные нужды, в том числе на выплату детских пособий и пособий для малоимущих семей, значительно увеличилась. |
| The Regional Adviser would be funded from the regular technical cooperation budget of the United Nations available to OHCHR. | Деятельность регионального советника будет финансироваться за счет средств регулярного бюджета технического сотрудничества Организации Объединенных Наций, выделяемых УВКПЧ. |
| The Haitian Government was concerned at the shrinking budget allocations among the major donors for international cooperation. | Правительство Гаити обеспокоено уменьшением доли бюджетных средств, выделяемых на цели международного сотрудничества основными донорами. |