| To accelerate progress, Burkina Faso has scaled up the budget for literacy from 1 per cent to 7 per cent of the education budget. | Для содействия прогрессу Буркина-Фасо увеличила долю средств, выделяемых на цели борьбы с неграмотностью, с 1 до 7 процентов от общего объема бюджетных ассигнований на образование. |
| The entire budget of the United Nations is just a tiny fraction of the world's military expenditure, let alone the budget spent for peacebuilding and economic recovery. | Весь бюджет Организации Объединенных Наций является лишь малой толикой мировых военных расходов, не говоря уже о бюджетных средствах, выделяемых на миростроительство и восстановление экономики. |
| That implied increasing the budget of country offices of the United Nations High Commissioner for Human Rights, correcting the geographic imbalance in staff distribution, striking a balance between the regular budget and voluntary contributions, and reducing dependence on earmarked funds. | Такой подход подразумевает увеличение бюджета страновых представительств Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, исправление географических диспропорций в распределении персонала, установление баланса между регулярным бюджетом и добровольными взносами и снижение степени зависимости от выделяемых финансовых ресурсов. |
| In line with that resolution, the strengthening of the regular budget component of the Division is reflected in the present budget proposals. | В соответствии с положениями указанной резолюции в настоящих бюджетных предложениях отражено увеличение доли средств, выделяемых по бюджету по программам, в общем объеме финансирования Отдела. |
| Ms. Chutikul welcomed the commitment to gender-sensitive budgeting, but wished to know the size of the gender equality budget as a percentage of the total national budget. | Г-жа Чутикуль приветствует приверженность Марокко делу составления бюджета с учетом гендерной проблематики и просит представить информацию о размере бюджетных средств, выделяемых на цели обеспечения гендерного равенства, в процентном отношении к общему размеру национального бюджета. |
| Leading companies invested 45 per cent of their training budget in management training. | Ведущие компании вкладывают 45 процентов от объема выделяемых ими по бюджету средств на профессиональную подготовку на подготовку управленческих кадров. |
| Concern was expressed that the level of resources from the regular budget would remain unchanged during the next biennium. | Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что в течение следующего двухгодичного периода объем ресурсов, выделяемых из регулярного бюджета, сохранится прежним. |
| OIOS recommends that the Registry institute measures to review the travel budget levels and adjust them on the basis of actual usage. | УСВН рекомендует Секретариату принять меры с целью анализа объема бюджетных средств, выделяемых на поездки, и их корректировки с учетом фактического использования. |
| It was a practical problem, involving the use of limited funds in the education budget. | Это - практическая проблема, связанная с использованием ограниченных средств государственного бюджета, выделяемых на образование. |
| It also describes core budget funding that the General Assembly is providing to the Secretariat in 1998 under the same interim arrangements. | В нем также содержится информация об основных бюджетных средствах, выделяемых Генеральной Ассамблеей в распоряжение секретариата в 1998 году в рамках тех же временных механизмов. |
| The Special Representative welcomes the decision of the Government to increase its budget allocation to education to 15 per cent. | Специальный представитель приветствует решение правительства увеличить размер выделяемых им на образование бюджетных средств до 15 процентов. |
| The Committee would welcome information on how much of the national budget and international funding was allocated to promoting and developing programmes for indigenous populations. | Комитет хотел бы получить информацию об объеме средств, выделяемых из национального бюджета и по линии международного финансирования на цели обеспечения осуществления и разработки программ для коренного населения. |
| Development of the language Web sites would be on an incremental basis, based on the allocation of resources in the regular budget. | Разработка языковых ШёЬ-сайтов будет осуществляться постепенно с учетом ресурсов, выделяемых из регулярного бюджета. |
| The European Union welcomed the 4.1 per cent increase in resources for the relevant sections of the proposed programme budget. | Европейский союз с удовлетворением отмечает увеличение на 4,1 процента объема ресурсов, выделяемых на соответствующие разделы в рамках предлагаемого бюджета по программам. |
| In this way, the federal and local budget resources allocated for these respective purposes are put to best use. | Таким образом решаются задачи оптимизации использования выделяемых на эти цели средств федерального и местных бюджетов. |
| The Sámi Parliament prepares annually a budget allocation scheme for the use of the appropriation. | Саамский парламент ежегодно составляет схему распределения выделяемых ему бюджетных средств. |
| Indeed, the Focal Point on the Family will continue to require resources as mainstreamed within DESA's programme budget. | В самом деле, координационный центр по вопросам семьи по-прежнему будет нуждаться в ресурсах, выделяемых в бюджете по программам ДЭСВ. |
| The expenditure for the educational sector is the third largest in the national budget. | Сектор образования занимает третье место по объему ассигнований, выделяемых из государственного бюджета. |
| The health sector is the fourth largest recipient of funding from the government budget. | Сектор здравоохранения занимает четвертое место по объему финансовых ресурсов, выделяемых из государственного бюджета. |
| Its budget is the second highest in total value for poverty reduction. | Его бюджет занимает второе место в общем объеме ресурсов, выделяемых на сокращение масштабов нищеты. |
| The funds made available from the State budget are sufficient only to pay the salaries of the theatre staff. | Денег, выделяемых из госбюджета, хватает лишь на выплату зарплаты персоналу театра. |
| In Bangladesh, Burundi, Côte d'Ivoire and Myanmar, it is equivalent to the public-health budget. | В Бангладеш, Бурунди, Кот-д'Ивуаре и Мьянме они эквивалентны объему средств, выделяемых из государственного бюджета на сферу здравоохранения. |
| Centrally allocated State budget funds were used in 2005 to introduce primary public services in Armenia. | С 2005г. в Армении введено первичное обслуживание населения за счет централизованно выделяемых средств из государственного бюджета. |
| The Philippines supported the proposed resource increase of 0.3 per cent under that budget section. | Филиппины поддерживают предложенное в проекте бюджета увеличение на 0,3% суммы средств, выделяемых на расходы по данному разделу. |
| The Committee is also concerned about the reduction in the budget allocated to intercultural and bilingual education. | Комитет обеспокоен также сокращением бюджетных средств, выделяемых на цели многокультурного просвещения и двуязычного образования. |