Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Выделяемых

Примеры в контексте "Budget - Выделяемых"

Примеры: Budget - Выделяемых
To achieve full use of the annual TRAINING BUDGET during the cycle Добиться полного использования средств, ежегодно выделяемых для профессиональной подготовки, в течение цикла.
Reiterates the need for stable, adequate and predictable financial resources for the United Nations Environment Programme, and in this regard requests the Secretary-General to consider increased financial allocations to the Environment Programme from the United Nations regular budget; вновь отмечает необходимость выделения Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде достаточных ресурсов на стабильной и предсказуемой основе и в этой связи просит Генерального секретаря рассмотреть возможность увеличения объема ассигнований, выделяемых для Программы по окружающей среде из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций;
(c) Reduction in the time between the moment when funding and stores are drawn from the Peacekeeping Reserve Fund and the strategic deployment stocks and the moment when the Fund and the stocks are replenished by the appropriation of a mission budget; с) сокращение промежутка времени с момента выделения финансовых средств из Резервного фонда для операций по поддержанию мира и отпуска имущества из стратегических запасов материальных средств для развертывания до момента пополнения Фонда и запасов за счет выделяемых для бюджетов миссий средств;
Budget allocations for the advanced training courses were increased by DM 550,000. Объем ассигнований, выделяемых на курсы повышения квалификации, был увеличен на 550000 немецких марок .
Budget reallocations to increase the proportion devoted to the social sectors is the most important of these ways. Одним из наиболее эффективных способов является перераспределение бюджетных ассигнований в целях увеличения доли ресурсов, выделяемых на нужды социальных секторов.
The Council autonomously renders decisions on the allocation of funds provided from the State Budget for the needs of national minorities. Совет самостоятельно выносит решения относительно распределения средств, выделяемых из государственного бюджета на удовлетворение потребностей национальных меньшинств.
The majority of these activities are financed from the secretariat's Regular Budget (RB) assigned to the Division on Trade and Sustainable Land Management. Большая часть такой деятельности финансируется за счет средств из регулярного бюджета (РБ) секретариата, выделяемых Отделу торговли и устойчивого землепользования.
The funds allocated to Silva Mediterranea in the budgetary lines of the FAO Programme of Work and Budget cover only the expenses for organizing the sessions. Средств, выделяемых Комитету Silva Mediterranea из фондов Программы работы и из регулярного бюджета ФАО, хватает только для покрытия расходов на организацию сессий.
In 2008, during the Conference of Ouagadougou, Angola signed an undertaking to create an increase in resources allocated to the health sector and raise them progressively to 15% of the National Budget. В 2008 году во время Конференции в Уагадугу Ангола взяла письменное обязательство обеспечить увеличение объема ресурсов, выделяемых на цели здравоохранения, и постепенно довести его до 15% государственного бюджета.
Budget allocations do not always correspond to statistical bodies' requirements, however, and it is then necessary to continue performing established tasks within the human and financial resources available. Вместе с тем, объем выделяемых из бюджета ассигнований не всегда отвечает потребностям органов статистики и это обуславливает необходимость дальнейшего приведения поставленных задач в соответствие с имеющимися финансовыми и человеческими ресурсами.
The project and stakeholders also influenced the drafting of the National Budget for 2012 to include specific allocations towards reproductive health and maternal health and the improvement of the lives of rural women through allocations to line ministries such as water, resources and energy. Этот проект и его участники также оказывали влияние на составление проекта национального бюджета на 2012 год, добившись включения в него специальных ассигнований на охрану репродуктивного здоровья и здоровья матерей и на улучшение жизни сельских женщин, выделяемых отраслевым министерствам, таким как министерства водных ресурсов и энергетики.
In addition, it is proposed that the post of Chief Budget Officer be upgraded from a P-4 post to the P5 level to reflect the responsibilities of the position, including the financial administration and oversight of the vast financial resources accruing to the Mission. Кроме того, предлагается повысить класс должности главного сотрудника по бюджетным вопросам с С4 до С5, с тем чтобы отразить характер функций, выполняемых соответствующим сотрудником, включая финансовое управление и контроль за большим объемом финансовых ресурсов, выделяемых Миссии.
In the light of the Committee's recommendation, information on 2002/03 and 2003/04 resources for the Treasury and the Contributions Service is reflected under the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. С учетом указанной рекомендации Комитета информация о выделяемых для Казначейства и Службы взносов ресурсах на 2002/03 год и 2003/04 год приводится в разделе, посвященном Управлению по планированию программ, бюджету и счетам.
Family allowances are financed from a single fund, known as the Single Family Benefits and Redundancy Benefits Fund, which is made up exclusively of fiscal revenues allocated under the Budget Act. Ассигнования на семейное пособие предоставляются из единого фонда, именуемого Единым фондом семейных выплат и субсидий по безработице, который формируется исключительно из бюджетных средств, выделяемых согласно Закону о государственном бюджете.
According to the General Budget for 2011, there is an increase of 6.9 per cent compared to 2010 and of 3.1 per cent compared to 2009. This is insufficient to overcome the overcrowding of more than 6,000 detainees. В соответствии с общенациональным бюджетом на 2011 год объем выделяемых средств на 6,9% больше по сравнению с 2010 годом и на 3,1% больше по сравнению с 2009 годом, что недостаточно для решения проблемы перенаселенности тюрем, в которых содержится более 6000 заключенных.
I have, therefore, in consultation with the Executive Committee, developed a broader framework for funding UNHCR: generating more private sector funding, identifying complementary funding sources and increasing UNHCR's share of the United Nations Regular Budget in accordance with the Statute of the Office. Поэтому мною в консультации с Исполнительным комитетом была разработана более широкая основа финансирования УВКБ: привлечение более значительных средств частного сектора, выявление дополнительных источников финансирования и увеличение доли выделяемых для УВКБ средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в соответствии с Уставом Управления.
The main sources of funding were the resources made available for UNECE from the UN Regular Budget, extra-budgetary resources, usually contributed to trust funds, as well as various ad hoc and in-kind contributions. Основные источники финансирования формировались из ресурсов, выделяемых ЕЭК ООН из регулярного бюджета ООН, внебюджетных ресурсов, обычно вносимых в целевые фонды, а также за счет различных специальных взносов и взносов натурой.
Also, Article 85 of the National Constitution of Paraguay establishes that: "The resources devoted to education in the National General Budget may not be less than 20 per cent of the total allocated to the Central Administration, excluding loans and donations." Следует также сослаться на статью 85 национальной Конституции Парагвая, где говориться следующее: "Ресурсы, выделяемые на образование из общего национального бюджета, должны составлять не менее 20% от общего объема средств, выделяемых на центральное управление, за исключением кредитов и пособий".
GON has significantly increased the budget on social sector. The budget is broadly divided into two categories; 'development' and 'regular'. ПН значительно увеличило объем средств, выделяемых на нужды социального сектора в целях развития и удовлетворения насущных потребностей.
The budget allocated exclusively to women farmers has not increased in proportion to the amount of increase in total budget, let alone the decrease in the budget for women farmers' education. Не был отмечен рост целевых бюджетных ассигнований, выделяемых на нужды женщин-фермеров, пропорционально увеличению бюджета в целом, при этом бюджет на цели образования женщин-фермеров сократился.
The basic education budget for 1989/99 increased in real terms by 55 per cent. За период с 1989 по 1999 год объем средств, выделяемых на базовое образование, увеличился в реальном выражении на 55 процентов.
Funding would be provided from the Government budget and other sources, in particular the international community. Соответствующее финансирование будет осуществляться из государственного бюджета и из других источников, в частности за счет средств, выделяемых международным сообществом.
However, development of the traditionally oral Tetum into written form remains significantly underfunded in the Government budget. Однако создание письменности традиционно устного языка тетум по-прежнему осложняется нехваткой средств, выделяемых из государственного бюджета.
Its State-allocated budget was intended to ensure its independence and autonomy. Комиссия имеет свой бюджет, формируемый за счет выделяемых правительством средств, который позволяет ей работать независимо и самостоятельно.
Growth in central budget allocations for poverty alleviation programmes Увеличение бюджетных средств, выделяемых центральными органами власти на цели программ сокращения масштабов нищеты