Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Выделяемых

Примеры в контексте "Budget - Выделяемых"

Примеры: Budget - Выделяемых
The Inspector agrees with the recommendation that more resources from the regular budget should be allocated to the monitoring and evaluation in the UNCTAD secretariat. Инспектор согласен с рекомендацией о необходимости увеличения ресурсов из регулярного бюджета, выделяемых в секретариате ЮНКТАД для контроля и оценки.
Investment in education by the state budget and other sources has increased. Возрос объем средств, выделяемых на цели образования из государственного бюджета и других источников.
Her country had signed a joint letter to the Secretary-General expressing concern for the inadequacy of the regular budget funding allocated to OHCHR. Делегация страны оратора подписала совместное письмо на имя Генерального секретаря, в котором выражается обеспокоенность в связи с недостаточным объемом средств, выделяемых из регулярного бюджета на финансирование УВКПЧ.
Ms. Hassan (Djibouti) supported the call to increase the allocation to UN-Women from the regular budget. Г-жа Хассан (Джибути) поддерживает призыв увеличить объем средств, выделяемых из регулярного бюджета для Структуры "ООН-женщины".
The budget allocated to GE and fight against DV has increased year on year. Объем бюджетных ресурсов, выделяемых на обеспечение гендерного равенства и борьбу с насилием в семье, год от года увеличивался.
Employment promotion programmes are fully funded by state budget funds allocated annually to the MSWY. Программы содействия расширению занятости в полном объеме финансируются из средств государственного бюджета, ежегодно выделяемых МСОМ.
It is not appropriate for UNDP management to make final decisions on the proportion of the budget spent on the oversight of its operations. Руководству ПРООН не пристало принимать окончательные решения о доле бюджетных средств, выделяемых на надзор за его деятельностью.
The proportion of the social security allowance in the total budget expenditure is also growing significantly. Помимо этого, налицо ощутимый рост доли средств, выделяемых на выплату социальных пособий, в общих бюджетных расходах.
Notwithstanding the increases in the education budget, the Committee notes with concern that it is still inadequate. Несмотря на увеличение бюджетных ассигнований, выделяемых на образование, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что их уровень все еще является недостаточным.
CEDAW was concerned about the extremely low percentage of the national budget allocated to gender issues. КЛДЖ выразил озабоченность крайне низким объемом средств, выделяемых из национального бюджета на решение гендерных проблем.
Most of the budget allocated to water, sanitation and hygiene was donor funded. Большая часть бюджетных средств, выделяемых на водоснабжение и санитарно-гигиенические услуги, предоставляется донорами.
While a procedure for requesting new lines is being established the Ministry has not increased its budget allocation to meet those requests. Хотя министерство установило процедуру для обращения с просьбами о создании новых маршрутов, оно не увеличило объема ассигнований, выделяемых для удовлетворения этих просьб.
This should include a budget analysis to determine the amount of resources allotted to indigenous peoples. Сюда должен входить бюджетный анализ для определения объема ресурсов, выделяемых коренным народам.
It was funded from the budget allocated to the Ministry of Social Transformation and the delegation would provide exact figures at a later date. Деятельность бюро финансируется из бюджета министерства социальных преобразований, и позднее делегация предоставит точные цифры выделяемых ресурсов.
A very large portion of the budget resources allocated to affirmative action apparently benefited indigenous Fijians. Львиная доля бюджетных средств, выделяемых на правовую защиту интересов, явно ориентирована на интересы коренных фиджийцев.
Some felt that the sub-programme should be further supported through increasing the percentage of core budget resources allocated to it. По мнению других респондентов, упомянутая подпрограмма нуждается в дальнейшей поддержке за счет увеличения процентной доли ресурсов по основному бюджету, выделяемых на эту подпрограмму.
A large increase in the United Kingdom's aid budget had been announced in a recent spending review. В ходе последнего обзора расходной части бюджета было объявлено о значительном увеличении средств, выделяемых Соединенным Королевством на оказание помощи.
Varying the allocation of resources according to current needs is part of the normal process of managing a budget. Изменение объема выделяемых ресурсов в зависимости от существующих потребностей является частью нормального процесса управления бюджетом.
The proposed programme budget for 2006-2007 maintains the current level of resources available to the Board. В предлагаемом бюджете по программам на 2006 - 2007 годы уровень ресурсов, выделяемых Комитету, сохраняется на текущем уровне.
The Secretary-General has proposed a doubling of the regular budget resources dedicated to training and developing United Nations staff. Генеральный секретарь предложил удвоить объем ресурсов, выделяемых из регулярного бюджета на цели профессиональной подготовки и повышения квалификации сотрудников Организации Объединенных Наций.
The General Assembly should increase the regular budget resources available to the Programme. Генеральная Ассамблея должна увеличить объем выделяемых на цели Программы финансовых средств из регулярного бюджета.
The Ombudsman's activities were funded from the State budget; resources for that purpose varied, depending on the objectives in view. Деятельность Уполномоченного финансируется из государственного бюджета, а объем выделяемых ему ресурсов варьируется в зависимости от намечаемых целей.
Increased resources would be allocated to those areas in the 2007 national budget. В национальном бюджете на 2007 год будет увеличен объем ресурсов, выделяемых на эти области.
Funding was mostly covered through the regular annual budget allocated for systems development. Финансирование осуществлялось главным образом за счет средств регулярного ежегодного бюджета, выделяемых на разработку систем.
A formal staff training programme has been initiated and the training budget tripled to accommodate it. Началось осуществление официальной программы профессиональной подготовки сотрудников, и соответствующим образом был в три раза увеличен объем бюджетных средств, выделяемых на эти цели.