Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Выделяемых

Примеры в контексте "Budget - Выделяемых"

Примеры: Budget - Выделяемых
(c) Establishing the level of detail required to justify relatively small proportions of the budget such as travel, hospitality and printing; с) сбор подробной информации, необходимой для обоснования относительно небольшой доли бюджетных средств, выделяемых на покрытие путевых расходов, представительских расходов и расходов на типографские работы;
The goal of Norway is to re-establish its ODA level to the previous level of 1 per cent and to increase its bilateral assistance to Africa from 46.2 per cent of its aid budget in 1998 to 50 per cent. Цель Норвегии состоит в том, чтобы восстановить объем своей выделяемой помощи по линии ОПР до прежнего уровня 0,1 процента и увеличить объем своей двусторонней помощи Африке с 46,2 процента в 1998 году до 50 процентов выделяемых ею ассигнований на цели помощи.
The proposed budget for the biennium 2000-2001 reflects the reorganization of the support services of the United Nations Office at Nairobi with consolidation under the Information Technology Service of all technological services and corresponding redeployment to the Service of the resources relating to communications operations. Предлагаемый бюджет на двухгодичный период 2000-2001 годов отражает реорганизацию вспомогательных служб ЮНОН, в том числе объединение в рамках Службы информационно-технического обеспечения всех технических служб с соответствующей передачей Службе всех ресурсов, выделяемых на цели обеспечения связи.
A professional (19-member) commission was established within the Minority Culture Section of the Ministry of Culture to allocate specific-purpose funds assigned to the Ministry of Culture from the State budget (50 million SKK); its members include representatives of national minorities and ethnic groups. В рамках отдела министерства культуры по вопросам культуры меньшинств была создана специальная комиссия в составе 19 членов для целей распределения финансовых средств, выделяемых министерству культуры из государственного бюджета (50 млн. словацких крон); в состав этой комиссии входят представители национальных меньшинств и этнических групп.
His delegation endorsed the proposed programme of work contained in section 17 of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999; in particular, it welcomed the proposed 3.4-per-cent increase in resources for the programme of work. Его делегация поддерживает предлагаемую программу работы, содержащуюся в разделе 17 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов; в частности, она приветствует предлагаемое увеличение на 3,4 процента объема ресурсов, выделяемых на цели осуществления программы работы.
If we compare these $121 billion to the budget that these countries allocate to defence and military spending, we find that this figure scarcely represents 8.2 per cent of the funds that are allocated to defence and security. Если мы сравним эту сумму в 121 млрд. долл. США с бюджетом, который эти страны выделяют на оборону и военные расходы, мы увидим, что эта цифра едва ли достигает 8,2 процента от средств, выделяемых на оборону и безопасность.
Stressing UNDP's central role in leading the United Nations system and managing the Resident Coordinator system, some regretted the reduced allocation of funds to United Nations coordination at the country level and suggested the budget allocation for coordination be maintained at the current level. Подчеркнув центральную роль ПРООН в плане руководства системой Организацией Объединенных Наций и управления системой координаторов-резидентов, некоторые делегации выразили сожаление по поводу сокращения объема средств, выделяемых на координацию деятельности Организации Объединенных Наций на страновом уровне и предложили сохранить бюджетные ассигнования на цели координации на нынешнем уровне.
To ensure that resources for children are adequately prioritized, some States have gone as far as specifying the percentage of the State budget that must be allocated to children in national legislation, so that adequate resources are earmarked specifically for them. Для того чтобы надлежащим образом установить приоритетность ресурсов, выделяемых на нужды детей, некоторые государства идут даже на то, чтобы конкретно оговаривать в государственном бюджете в рамках национального законодательства долю бюджетных средств на нужды детей, с тем чтобы конкретно выделять им достаточный объем ресурсов.
Analysis of the number of General Service staff relative to Professional staff and technology and innovation resources (total regular budget Анализ показателей соотношения количества сотрудников категории общего обслуживания и сотрудников категории специалистов и объема ресурсов, выделяемых на развитие технологии и внедрение новшеств (общий объем ресурсов по регулярному бюджету и внебюджетных ресурсов)
The Committee notes with concern the limited size of the education budget and the fact that the State party is one of the countries that spends the least on education in Latin America. Комитет с обеспокоенностью отмечает низкий уровень бюджетных ассигнований, выделяемых на нужды образования, и тот факт, что Гватемала относится к числу латиноамериканских стран, которые выделяют меньше всего средств на систему образования.
Although, since 2005, in what concerns the Budget for Culture, the importance of culture has been decreasing, in 2008, the visits to Monuments rose to 2.942.856, to museums, they rose to 1.218.718, and to palaces to 1.070.819. Хотя с 2005 года, судя по объему средств, выделяемых на культурные цели, культуре уделялось меньше внимания, в 2008 году число посещений памятников возросло до 2942856, музеев - до 1218718, а дворцов - до 1070819.
Raising the share of education spending allocated to primary schools; reducing administrative expenditure as a share of the education budget; увеличение доли средств, выделяемых на нужды начальной школы в рамках общих расходов на образование; сокращение доли административных расходов в бюджетных средствах, выделяемых на нужды образования;
Under the guiding spirit of "A world fit for children", as stated in the Declaration and Programme of Action of the special session on children, our Government's budget for the social sector increased considerably - by 30 per cent - for the period В соответствии с документом, озаглавленным «Мир, пригодный для жизни детей», о котором идет речь в Декларации и Плане действий специальной сессии по положению детей, объем финансовых средств, выделяемых нашим правительством на нужды социального сектора, значительно возрос.
By 2014, thanks to a revised and comprehensive PNSSP and also a larger budget, improvements will be ensured through requalification of health units and expansion of the care system, under the Ministry of Health's "Project on Extending Health Care to the Family." К 2014 году благодаря пересмотренному и всеобъемлющему Национальному плану здравоохранения в пенитенциарной системе, а также увеличению выделяемых из бюджета средств будет обеспечено улучшение медицинского обслуживания благодаря переквалификации медицинских пунктов и расширению системы обслуживания в соответствии с проектом Министерства здравоохранения, озаглавленным "Проект расширения медицинского обслуживания семьи".
Accordingly, of the seven Professional posts proposed for the Budget and Performance Reporting Service, the Committee recommends approval of two P-4 positions, to be funded under general temporary assistance. В связи с этим из семи должностей категории специалистов, которые предлагается создать для Службы бюджета и отчетности о его исполнении, Комитет рекомендует утвердить создание двух должностей класса С4, подлежащих финансированию за счет средств, выделяемых на привлечение временного персонала общего назначения.
Table 78 shows an increase in funds allocated to basic treatment/health care from 3.6 per cent to 4.9 per cent of the State Budget. Из таблицы 78 следует, что объем бюджетных средств, выделяемых на основные медицинские услуги/здравоохранение, увеличился с 3,6% до 4,9%.
The Committee believes that there is a need to examine the workload of all bodies dealing with the administration of justice to determine whether enough resources are allocated to this area. Office of Programme Planning, Budget and Accounts VIII.. Комитет считает, что существует необходимость в рассмотрении вопроса о рабочей нагрузке всех органов, занимающихся отправлением правосудия, для решения вопроса о достаточности ресурсов, выделяемых на деятельность в этой области.