| Bruce, your father was a true Stoic. | Брюс, твой отец был очень мужественен. |
| Master Bruce, get back in the car now. | Мистер Брюс, возвращайтесь в машину сейчас же. |
| Delightful friends you have, Master Bruce. | Восхитительные друзья у Вас, мистер Брюс. |
| Detective James Gordon to see you, Master Bruce. | Детектив Джеймс Гордон хочет видеть Вас Мистер Брюс. |
| Once Master Bruce makes up his mind, there's no arguing with him. | Когда Мистер Брюс размышляет, никто не спорит с ним. |
| The thing about Bruce she broke my heart. | Что касается Брюс она разбила мне сердце. |
| Bruce and his family are shooting a campaign ad and you will be shadowing them on set. | Брюс с семьей участвуют в съемках для рекламы кампании и ты будешь освещать это на съемочной площадке. |
| I'm Bruce Hendrie, and I want to be your next governor. | Я - Брюс Хендри, и я хочу стать вашим новым губернатором. |
| I'll tell you when you're ready, Master Bruce. | Я скажу, когда будете готовы, господин Брюс. |
| No, Bruce, you won't. | Нет, Брюс, не получится. |
| I can't imagine you in anything else, Bruce. | Я не представляю тебя в чём-то ещё, Брюс. |
| I'm sorry, Bruce, we take that one. | Прошу прощения, Брюс, мы берём это очко. |
| I thought those biscuits were for patients only, Bruce. | Я думала, что печенье только для пациентов, Брюс. |
| Not until you tell me what you're up to, Bruce. | Не отстану, пока не скажешь, что ты замышляешь, Брюс. |
| Taking a punch is just as important as throwing one, Master Bruce. | Принимать удар также полезно, как и поддавать, мастер Брюс. |
| Chuck didn't even care when I told him that Bruce Caplan mysteriously drowned. | Чак даже не обратил внимания, когда я сказал ему, что Брюс Каплан таинственно утонул. |
| Bruce is the Bass business manager who apparently fell off Bart's yacht. | Брюс - управляющий менеджер, который нечаянно упал с яхты Барта. |
| Bruce Caplan was on your father's yacht. | Брюс Каплан был на яхте твоего отца. |
| So there was no pact between the PM and Bruce. | Значит, премьер-министр и Брюс не заключали никакого пакта. |
| You could have done a Pontius Pilate, Bruce. | Из тебя бы вышел отличный Понтий Пилат, Брюс. |
| I really don't need this, Bruce. | Мне правда это не нужно, Брюс. |
| This enmity between us, Bruce. | Эта вражда между нами, Брюс. |
| Your concern is noted, Bruce. | Твоя забота принята во внимание, Брюс. |
| I'm Bruce Nolan, Eyewitness News. | Я Брюс Нолан. "Новости очевидца". |
| Bruce, you promised you would help with this album. | Брюс, ты обещал мне помочь с этим фотоальбомом. |