| Gordon, Master Bruce and Fox are still in Arkham. | Гордон, Брюс и Фокс все еще в Аркхэме. |
| Bruce, your father had the courage to fight for what he believed in. | Брюс, твой отец мел смелость бороться за то во что верил. |
| Well, I hope you learned your lesson, Master Bruce. | Что ж... надеюсь, вы усвоили урок, господин Брюс. |
| I was concerned about you, Bruce. | Я беспокоился о тебе, Брюс. |
| I'll tell you why, Bruce. | Я скажу тебе почему, Брюс. |
| Bruce wasn't sure how to get back in his kid's life. | Брюс не знал, как снова стать частью жизни своего ребёнка. |
| She left me here, Bruce. | Она оставила меня здесь, Брюс. |
| I'll be fine, Master Bruce. | Я буду в порядке, Мастер Брюс. |
| You ruined my show, Bruce. | Ты испортил мое шоу, Брюс. |
| Well, got to say... the clown makeup was way more terrifying than the damage underneath, Master Bruce. | Ну, должен сказать... клоунский грим был ужасным, чем повреждения под ним, мастер Брюс. |
| Precision under pressure is everything, Master Bruce. | Сосредоточенность под давлением превыше всего, мастер Брюс. |
| It left me reeling, Master Bruce. | Это выбило меня из равновесия, мастер Брюс. |
| I need your help, Bruce. | Брюс, мне нужна твоя помощь. |
| You've never left that alley, Bruce. | Ты никогда не покидал того переулка, Брюс. |
| You have chosen your prison, Bruce. | Ты сам выбрал свою тюрьму, Брюс. |
| I can take it away, Bruce. | Я могу заставить ее уйти, Брюс. |
| And to you, Master Bruce. | И вам тоже, мастер Брюс. |
| Even when you thought I wasn't Bruce. | Даже когда думал, что я не Брюс. |
| All that matters is they've got Bruce. | Важно лишь, что Брюс у них. |
| They were your parents, Bruce. | Они были твоими родителями, Брюс. |
| Bruce, get out of the light. | Брюс, отойди с линии огня. |
| I think he wants Bruce to detonate the bomb. | Думаю, он хочет, чтобы Брюс нажал на детонатор. |
| He's weak, Bruce, but you are not. | Он слаб, Брюс, в отличие от тебя. |
| I wouldn't touch that, Bruce. | Я бы не трогал это, Брюс. |
| Mr. Bruce Petrie of Statistics Canada served as Discussion Leader for this topic. | Обязанности руководителя обсуждения по этому вопросу исполнял г-н Брюс Петри из Статистического управления Канады. |