Примеры в контексте "Bruce - Брюс"

Все варианты переводов "Bruce":
Ч
Примеры: Bruce - Брюс
Bruce, seriously... don't sweat it. Брюс, серьезно... не парься.
So, you had Muriel Bruce steal the explosives. Итак, Мюриэль Брюс украла взрывчатку.
And wait for Bruce to get back with the money. И жди, пока Брюс возвратится с деньгами.
Reggie's had a run of bad luck, Master Bruce. I... Реджи немного не повезло, мастер Брюс.
I have been hiding something from you, Bruce. Я скрывала кое-что от тебя, Брюс.
Bruce, don't make me your one hope for a normal life. Брюс, я не единственная твоя надежда на нормальную жизнь.
Master Bruce, you can't blame yourself... Мастер Брюс, не вините себя.
Believe it or not, Bruce was the best in the bunch. Поверь, Брюс - лучший из всей песочницы.
You tell John, Bruce Moran's looking for him. Передай Джону, что Брюс Моран ищет его.
No, Bruce, you didn't come between us. Нет-нет, Брюс, тут нет вашей вины.
We'll explain everything to them, Bruce. Мы всё объясним им, Брюс.
We don't have to make it, Bruce. Нам не надо выбирать, Брюс.
You never should have come back, Bruce. Тебе не следовало возвращаться, Брюс.
You always did do it wrong, Bruce. Ты всегда поступал неправильно, Брюс.
Well, that I very much doubt, Master Bruce. Ну, это крайне сомнительно, мастер Брюс.
This is Boyle's former partner, Detective Bruce Steadman. Это бывший напарник Бойла, детектив Брюс Стэдмен.
So, my choices are Adam, or Bruce. Итак, мне остались Адам и Брюс.
Bruce told me about some party at Adam's. Брюс сказал о какой-то тусе у Адама.
Nice to meet you, Lauren and Bruce. Рады знакомству, Лорен и Брюс.
Say what? Bruce Mathis, I invited him. Брюс Мэтис, я его пригласил.
You're your father's only son, Bruce. Ты - сын своего отца, Брюс.
Bruce, you've got to stop calling me detective. Брюс, ты можешь перестать называть меня детективом.
I'm... I'm really disappointed in you, Master Bruce. Я... я действительно разочаровался в вас, мастер Брюс.
Bruce is going to find us and... we'll get you help. Брюс найдет нас и... мы тебе поможем.
There's a very fine line, Master Bruce, between justice... and vengeance. Мастер Брюс, есть очень тонкая грань между правосудием... и местью.