| Since then the Vivendi's Product Manager Bruce Goodwill, has confirmed that the title was going to be released only on console platforms. | Позднее, менеджер по продуктам компании Vivendi Брюс Гудвилл подтвердил информацию, что игра выйдет только на консолях. |
| Well, isn't that how Connor noticed Bruce? | Но, разве не так Коннор заметил Брюс? |
| Do you have any idea where Muriel Bruce was going today? | Вы не знаете, куда Мюриэль Брюс собиралась сегодня? |
| How did Mr. Bruce come to be in your cupboard? | Как мистер Брюс оказался в вашем шкафу? |
| I mean, Bruce how did you know? | В смысле, как ты узнал Брюс? |
| How long has Bruce been living with Selina Kyle? | Как долго Брюс живет с Селиной Кайл? |
| Well, I'll be in the... in the kitchen, Master Bruce. | Хорошо.Что же, я буду на... на кухне, Мастер Брюс. |
| Bruce, just make sure we're all - framed up. | Брюс, только горизонт не завали. |
| There's Bruce Bohne again, who you just can't get enough of. | Вот снова Брюс Бони, которому всё мало. |
| And... The people from the residence facilities they don't come out to the farms, Bruce. | Людей из клиник обычно не привозят на фермы, Брюс. |
| Bruce Schneier, the cryptographer, once said to me, | Брюс Шнайер, криптограф, однажды сказал мне, |
| Well, how's it feel, Bruce? | Ну, какие ощущения, Брюс? |
| Lenny Bruce and Robert Klein, really, was, like - and George Carlin. | Ленни Брюс и Роберт Клайн, были... и Джордж Карлин... |
| We helped draw up 75 wills last... 75, Bruce! | Мы помогли составить 75 завещаний... 75, Брюс! |
| Master Bruce, we have to get rid of that thing as quick as possible. | Мистер Брюс, нужно от него избавиться как можно скорее. |
| Well, to be honest, master Bruce, it's not the whispers I'm worried about. | Ну, честно говоря, мастер Брюс, я беспокоюсь не из-за Банды Шепота. |
| Okay, Bruce. Let's make the best of it. | Ну, Брюс, давай посмотрим, что получится. |
| So he did Bruce invite you to it, already? | Ладно, так Брюс тебя уже пригласил? |
| Bruce singing, going up to Emma, and kneels and that's when I release the doves. | Брюс поет, идет к Эмме, встает на колени, и я выпускаю голубков. |
| Bruce, any advice for the new commissioner? | Брюс, что посоветуете новому комиссару? |
| Got to be honest, Bruce, you don't make the world's funniest clown. | Если честно, Брюс - ты не похож на самого смешного клоуна. |
| Were you aiming for the window, Master Bruce? | Вы целились в окно, мастер Брюс? |
| I've been waiting a long time for this, Bruce. | Я этого долго ждал, Брюс. |
| You let me win, didn't you, Master Bruce? | Вы позволили мне выиграть, мастер Брюс? |
| When Bruce returns... people are going to die, aren't they? | Когда вернется Брюс... погибнут люди, правда? |